Русский свадебный обряд как культурный феномен
Но все же до наших дней сохранилась целостная последовательность свадебного обряда. В современных руководствах по проведению свадьбы авторы придерживаются исконно русского свадебного цикла, но при этом может сохраняться лишь название ритуала и его смысл, само же исполнение очень условно (см. 1., 5.). В России – это уже не «русская» свадьба, которая была целостным культурным феноменом, и которая
именно в этом своем качестве исследована в данной работе.
Современный свадебный обряд – это целостная система ритуалов, связанных между собой единой целью, и представляющая из себя синтез обрядов разных религий, адаптированных к современной жизни. Современную свадьбу можно назвать межрелигиозной (или безрелигиозной).
Современная свадьба – это синтез различных обрядов разных религий. Очень трудно выделить обряды, не принадлежащие традиционной русской свадьбе. Прежде всего, потому что за прошедшее время ритуалы тесно сплелись между собой и превратились в единое адаптированное к современной жизни свадебное действо. Заимствованный у того или иного народа обряд (как правило, это были наиболее яркие, зрелищные и интересные обряды), интерпретировался в соответствии с менталитетом людей и приобретал совершенно другие очертания, а иногда и смысл.
Список литературы
1. Веселовская О. Свадьба пела и плясала… - Ярославль: Академия развития: Академия холдинг, 2003.
2. Забылин М. Русский народ: Его обычаи, предания, обряды. – М.: Эксмо, 2003.
3. Зуева Т.В., Кирдан Б.П. Русский фольклор: Учебник для высших учебных заведений. – М.: Флинта: Наука, 1998.
4. Круглов Ю. Г. Русские свадебные песни. – М., 1978.
5. Малозенова Т. Свадьба от А до Я. – Ростов н \ Д.: Феникс, 2001.
6. Новикова А. М., Пушкина С. И. Русские народные песни Московской области. – М.: Советский композитор, 1986.
7. Пархоменко Н. К. Русские народные песни Томской области. – М.: Советский композитор, 1986.
8. Песни Заонежья в записях 1880 – 1980 г.: Сост. Краснопольская Т. В. – Л.: Советский композитор, 1987.
9. Полная энциклопедия обрядов русского народа: Сост. Панкеев И. – М.: Олма – Пресс, 1998.
10. Хрестоматия по фольклору. Книга для школьников. Сост. и автор пояснительных статей Селиванов Ф. М. – М.: Просвещение, 1972.
11. Энциклопедия Русских обычаев: Автор – сост. Юдина Н. А. – М.: Вече, 2001.
12. http://biblio.india.ru
13. http://www.2hearts.ru
14. http://www.istok.ru
Приложение
Свадебные песни.
Потрудись-ка ты, сестра милая,
Расплети-ка мне трубчату косу –
Хотя от роду и не впервые,
Да в девьей красоте во последние.
Тебе бог судья, сестра милая!
Поднялись твои ручки белые
На мою-то да на буйную голову,
На голубушку трубчату косу.
Уж я, знать, тебе да наскучила,
Уж я, знать, тебе надосадила.
Расплетайся же, трубчата коса,
Рассыпайтесь вы, русы волосы,
По моему да лицу белому,
По моим да могучим плечам,
По моему да платью цветному!
Ах, вы миленьки, русы волосы!
Я ходила-то с вами гуляла.
По лугам- то да лугам зеленым,
По травам-то да травам шелковым,
По цветочкам да по лазоревым,
Применяла вас, русы волосы,
Я ко травоньке, ко муравоньке,
Ко цветочкам я ко лазоревым:
Уж и тут вы не применилися,
Уж и тут же вы не сравнилися:
Чище, мягче вы травы шелковой,
Краше цветиков вы лазоревых.
Ах, вы миленьки, русы волосы,
Ко атласу я и ко бархату,
Ко червонному вас ко золоту,
Я ко чистому вас ко серебру,
Я ко скатному вас ко жемчугу
И ко шелку вас шемаханскому;
Уж и тут вы не применилися
И ни с чем-то вы не сравнилися:
Вы атласу лучше и бархату,
Вы красивее красна золота,
Чище, лучше вы чиста серебра,
Мягче шелку вы шемаханского
И скатистие скатна жемчуга.
Ах, вы миленьки, русы волосы,
Ты, голубушка трубчата коса!
Хорошо с вами красоватися,
Тяжело с вами расставатися,
Милое дитятко, как от матери,
Пеленишноя от родимыя,
Так и я же, да молодешенька,
Расстаюсь с вами, русы волосы,
И с голубушкой трубчатой косой,
И со девьей своей красотой.
Доступала вас я охотою,
Расстаюсь с вами я неволею.
Матушка! Да что во поле пыльно?…
«Матушка! Да что во поле пыльно?
Сударыня моя! Да что в поле пыльно?»
-- Дитятко мое! Добры кони взыгрались.
Милое мое! Добры кони взыгрались.
«Матушка моя! Да что во поле пыльно!
Сударыня моя! Да что во поле пыльно?»
-- Дитятко мое! Да бояры едут.
Милое мое! Да бояры едут.
«Матушка! На широку улицу едут!
Сударыня моя! На широку улицу едут!»
-- Дитятко мое! Не бось, не пугайся!
Милое мое! Не бось, не выдам!
«Матушка! На широкий двор взошли!
Сударыня моя! На широкий двор взошли!»
-- Дитятко мое! Не бось, не пугайся!
Милое мое! Не бось, не выдам!
«Матушка в нову горницу взошли!
Сударыня моя! В нову горницу взошли!»
-- Дитятко мое не бось, не пугайся!
Милое мое! Не бось, не выдам!
«Матушка! За праву руку берут!
Сударыня! За праву руку берут!»
-- Дитятко! Да бог с тобою?
Милое! Да бог с тобою!
Не надеялась маменька.
1. Не надеялась маменька,
12. – Ты не плаць-ко, наша умная, Не надеялась родимая,
2. Не надеялась родимая,
Не надеялась во рае жить.
3. Изжила ли меня маменька,
Изжила ли меня маменька
4. В один цяс, в одну минутоцьку
В один цяс, в одну минутоцьку.
5. Жарко, жарко в тереми,
Жарко, жарко в тереми,
6. Жарко, жарко во высоком,
Жарко, жарко во высоком,
7. Жарко свеци горят,
Жарко свеци торят,
8. Жарко, жарко воско-яровы,
Жарко, жарко воско-яровы.
9. Жалко плакала тут девиця,
Жалко тужила красавиця
10. (С) по своей ли воле вольнеёй,
(С) по своей ли (с) по русой косы.
11. Унимае ее татинька,
Уговаривала маменька:
Не тужи, наша разумная,
13. Мы тебя видь не в полон дали,
Мы тебя видь не в полон дали –
14. Мы тебя ли замуж выдали,
Мы тебя ли замуж выдали,
15. Мы за умново-разумново,
Мы за умново-разумново,
16. Что за белово, румяново,
Мы за выково, красивого.
17. Мы тебя ли не одну дадим,
Мы тебя ли не одну дадим –
18. Мы дадим-то провожатого,
Провожата братца-сокала.
19. Провожал братец, накзывал,
Провожал братец, накзывал,
20. Брат сестрицю уговаривал,
Брат сестрицю уговаривал:
21. - Ты сестрица родимая,
Ты сестрица родимая,
22. Носи золото – не снашивай,
Терпи горе- не рассказывай.
23. – Милой братец, красно солнышко,
Милой братец, красно солнышко,
24. Понося, видь злато сноситься,
Терпя, горюшко скажет
Ты река ли моя, реченька
Ты река ли моя, реченька,
Ты река ли моя быстрая,
2. Ты река ли моя быстрая,
Ты течешь, а не сколыхнешься
3. Ты течешь, а не сколыхнешся,
С берегами не сровняешься,
4. С берегами не сровняешься.
Ты душа ли моя девица,
5. Ты душа ли моя девица,
Другие рефераты на тему «Краеведение и этнография»:
- Закономерности внутреннего и внешнего порядка в организации и построения пространственно-временного континуума народов Сибири
- Средневековые города Востока - арабские, индийские, китайские. Их отличия от европейских городов. Экономические предпосылки территориальной организации населения
- Растительный мир дельты
- Архитектура Москвы ХХ века
- Бронзовый век на Южном Урале