Языковые средства создания комического в речи рассказчика-героя Зощенко

Тем, что недостаток обозначается через противоположное ему достоинство, этот недостаток выделяется и подчеркивается. Ирония бывает особенно выразительна в устной речи, когда средством ее служит особая насмешливая интонация.

Бывает так, что сама ситуация заставляет понимать слово или словосочетание в смысле, прямо противоположном общеизвестному. Высокопарное выражение аудиенция закончена в п

рименении к сторожу подчеркивает нелепость и комичность описываемой ситуации: «Тут сторож допил свою воду, вытер рот рукавом и закрыл глаза, желая этим показать, что аудиенция закончена» (« Ночное происшествие»)

«Мне, говорит, сейчас всю амбицию в кровь разбили». («Пациентка»)

2.2.7. Столкновение разных стилей

Речь рассказчика повествователя в произведениях Зощенко распадается на отдельные лексические единицы, принадлежащие к различным стилям. Столкновение разных стилей в одном и том же тексте говорит об определенном человеке малограмотном, нагловатом и смешном. При этом интересно заметить, что Зощенко удалось создать рассказы и повести, в которых почти несовместимые, даже взаимоисключающие лексические ряды могут существовать совсем близко к друг другу, они могут соседствовать буквально в одной фразе или реплике персонажа. Это и позволяет автору свободно маневрировать текстом, предоставляет возможность резко, неожиданно повернуть повествование в другую сторону. В то же время это дает понять, что образ зощенковского героя рассказчика сложный и многогранный. Например:

«Шибко так шумят, а немец, безусловно, тихий, и будто вдруг атмосферой на меня пахнуло». («Великосветская история»)

«Князь ваше сиятельство лишь малехонько поблевал, вскочил на ножки, ручку мне жмет, восторгается». («Великосветская история»)

«К утру только пошел подчасок к пушечке и зрит». («Виктория Казимировна»)

«Один такой без шапки, длинногривый субъект, но не поп». («Мелкий случай из личной жизни»)

Заключение

За три с лишним десятилетия работы в литературе Зощенко прошел большой и нелегкий путь. Были на этом пути несомненные, выдвинувшие его в число крупнейших мастеров советской литературы удачи и даже подлинные открытия. Были и столь же несомненные просчеты. Сегодня очень хорошо видно, что расцвет творчества сатирика приходится на 20-е – 30-е гг. Но в равной мере очевидно также, что лучшие произведения Зощенко этих, казалось бы, далеких лет по-прежнему близки и дороги читателю. Дороги потому, что смех большого мастера русской литературы и сегодня остается верным нашим союзником в борьбе за человека, свободного от тяжелого груза прошлого, от корысти и мелочного расчета приобретателя.

В ходе работы мы пришли к выводам:

Словесные средства создания комического, а именно алогизм, стилистические подмены и смещения, столкновение нескольких стилей, причем часто даже в одном предложении, являются довольно продуктивным комическим средством и основаны на принципе эмоционально-стилевой контрастности.

Рассказчик Зощенко сам предмет сатиры, он выдает свое убожество, иногда наивность, иногда простоватость, иногда мещанскую мелочность, сам не осознавая этого, как бы абсолютно непроизвольно и потому невероятно смешно.

Рассказчик претендует на образованность и интеллигентность, но его речь полна вульгарной, просторечной лексики, иностранных слов, употребляемых «не к месту», диалектизмов и деформаций грамматических и фразеологических конструкций.

Сатира Зощенко - это не призыв бороться с людьми – носителями обывательских черт, а призыв с этими чертами бороться.

Смех Зощенко – это смех сквозь слёзы.

Библиография

1. Антонов С.М. Зощенко. Становление стиля // Лит. учеба. 1984. № 6.

2. Ершов Л.Ф. Из истории советской сатиры: М. Зощенко и сатирическая проза 20-40-х годов.Л., 1973.

3. Зощенко и перестройка / Подгот. Ю.В. Томашевский // Крокодил. 1991. № 1.

4. Зощенко М. М, Избр.: В 2 т.Л., 1978.

5. Зощенко М.М. Письма к писателю. Возвращенная молодость. Перед восходом солнца. Повести. М., 1989.

6. Зощенко М.М. Собр. соч.: В 3 т.Л., 1986 - 1987 (перепечатано: М., 1994).

7. Зощенко М.М. Собр. соч.: В 6 т. Л.; М., 1929 - 1932.

8. Зощенко М.М. Соч.: В 5 т.М., 1993.

9. Зощенко М.М. Уважаемые граждане: Пародии. Рассказы. Фельетоны. Сатирические заметки. Письма к писателю. Одноактные пьесы. М., 1991. (Из архива печати).

10. Лицо и маска Михаила Зощенко: Сборник / Сост. Ю.В. Томашевский.М., 1994.

11. Михаил Зощенко. Материалы к творческой биографии: Кн.1 / Отв. ред. Н.А. Грознова. СПб., 1997.

12. Сарнов Б.М. Пришествие капитана Лебядкина (Случай Зощенко).М., 1993.

13. Сарнов Б.М. Смотрите, кто пришел: Новый человек на арене истории.М., 1992.

14. Сац И. Герой Михаила Зощенко. - «Литературный критик», 1938, №3, с.157.

15. Старков А.Н. Михаил Зощенко: Судьба художника. М., 1990.

16. Творчество М.М. Зощенко: проблемы интерпретации: Подборка статей // Лит. обозрение. 1995. № 1.

17. Томашевский Ю. « . Писатель с перепуганной душой - это уже потеря квалификации».М. М. Зощенко: письма, выступления, документы 1943 - 1958 годов // Дружба народов. 1988. № 3.

18. Чуковский К. Из воспоминаний. - Сб. «Михаил Зощенко в воспоминаниях современников», с.36-37.

Страница:  1  2  3  4  5  6 


Другие рефераты на тему «Литература»:

Поиск рефератов

Последние рефераты раздела

Copyright © 2010-2024 - www.refsru.com - рефераты, курсовые и дипломные работы