Печорин как герой своего времени

В действительности Печорин расскажет только о том, как его чуть не утопили, но ничего не будет сказано о том, как он чуть не умер с голода.

Это «неувязка» уж в экспозиции не мелочь, это знак импульсивной, переменчивой, противоречивой природы повествования, которое запечатлело непредсказуемые перепады настроения самого героя. И это видно уже на первой странице повести.

Читаем первый абза

ц. Обратим внимание на те слова и словосочетания, которые рисуют состояние героя, приехавшего в Тамань: «поздно ночью», «усталую тройку», «я три ночи не сал, измучился», «хоть к черту, только к месту», «долгого странствия по грязным переулкам». Итак, герой измученный, голодный, три ночи не спавший. Что же делаем он, наконец добравшись до места?

Он очень внимательно рассматривает окружающую его картину. Для того, чтобы увидеть такие подробности, нужно время, усилие внимания. Значит герой вовсе не спешит устроиться на ночлег. Затем его внимание приковывает слепой мальчик. Характерная деталь: «Я засветил серную спичку и …» Казалось бы за этим должно следовать: «вошел». Однако дверь в хату открыта, а человек, мечтающий только о сне, не торопится войти. Фраза продолжается совсем иначе: «…и поднес ее к носу мальчика: она озарила два белые глаза». Обратим внимание: Печорин вначале засветил спичку, а потом увидел, что мальчик слеп. Значит не слепота, что, конечно, редкость, а просто человек на дороге привлек его внимание. Слепота же словно служит удобным предлогом медлить: «Я начал рассматривать», «долго я глядел на него», «спросил я его, наконец».

Но вот герой, наконец, вошел. Что же происходит?

Герой ведет себя странно для человека, не спавшего три ночи и завтра поутру собирающегося уехать: он разбирает вещи, раскладывает их по местам. Никак не может заснуть, образ мальчика не дает покоя. И дальше Печорин ведет себя не менее странно.

Зачем Печорину понадобилось выслеживать слепого, для этого карабкаться по крутизне, прятаться и т.п.? Зачем надо было надевать бешмет и опоясывать кинжал, если ни жизни, ни имуществу мальчик не угрожал?

Ответ на этот вопрос не во внешних обстоятельствах, а в самом Печорине. Ответ этот есть в повести, и мы до него дойдем.

Итак, никакой практической необходимости Печорину вести себя так, как он вел, не было. Одно чистое «любопытство». Вскоре, однако, любопытство сменяется тревогой. И странности еще больше нагнетаются.

В чем они?

Мучился любопытством, тревожился, не спал, «насилу дождался утра». И что же? Наступает утро, и герой забывает обо всем: он любуется видом из окна, идет узнавать о возможности отъезда из Тамани, возвращается сердитым и угрюмым, оттого что такой возможности вскоре не предвидится. Это состояние его понятно, но оно никак не сочетается с ночным «любопытством». Тема тревоги остается, но она передана денщику, а тревога денщика совсем не трогает Печорина, он как будто не понимает состояния денщика.

Но вот новый прилив «любопытства», новые расспросы старухи хозяйки. И, наконец, фраза: «Мне это надоело, и я вышел, твердо решившись достать ключ этой загадки».

Дальше можно ожидать интенсивно развития этой истории со слежкой, погоней, выстрелами и т.п. Однако… Герой, выйдя из хаты, пускается в воспоминания совсем иного рода и вообще «забылся». Мало того, твердя решимость разгадать загадку больше никогда не вспомнится герою; все, что произойдет дальше, произойдет не по его воле.

Обратим внимание на то, что от воспоминаний Печорина пробуждает песня ундины о море, воле, белопарусниках. Ис­следователи романа с символикой волн, моря, белого паруса связывают лирический подтекст «Тамани», в контексте которо­го воспоминания Печорина приобретают особую значимость и придают повествованию особую элегическую тональность: здесь и тревожное разочарование, и страстная тоска, и мрач­ная отрешенность.

Появляется девушка, к которой герой чувствует сильное влечение. Однако влечение знает не одни лишь приливы: с од­ной стороны: «моя певунья», «было для меня обворожительно», «свел меня с ума»; но здесь же звучит второй голос, и он явно ироничен: рассуждение о «породе», «с ума свел», «правильный нос, который в России реже маленькой ножки». Такое впечат­ление, что в герое два человека, и один наблюдает за другим, переводя на разумный, понятный язык чувства и настроения.

«Правильный нос» ундины «свел с ума» героя очень нена­долго. Уже в сумерках он пьет чай, забыв о своей ундине, ина­че ее появление не заставило бы его вздрогнуть. Кроме того, прозаическое и конкретное сообщение о «втором стакане чая» дает почувствовать, что состояние героя далеко от романтичес­кого. Но при виде девушки интерес к ней вспыхивает с новой силой. От былой иронии не остается и следа. Это лирическая вершина повести, где звучит чудная мелодия, напоминающая стихотворение «Морская царевна». «Лицо ее было покрыто тусклой бледностью, изобличавшей волнение душевное; рука ее без цели бродила по столу, и я заметил в ней легкий трепет; грудь ее то высоко поднималась, то, казалось, она удерживала дыхание».

И вдруг без всякой подготовки читатель проваливается в холодную расщелину: «Эта комедия начинала мне надоедать» . Чему же верить? «Неизъяснимому смущению» перед «чудно-нежным» взором или насмешке над надоевшей комедией? И царствует в душе какой-то холод тайный, когда огонь кипит в крови. Это сопоставление с «Думой» тем более важно, что в повести, как и в стихотворении, эти два состояния следуют не одно за другим, а одновременно. Ведь прежде, чем почувствовать, что «комедия» начала надоедать, надо было осознать, что это «ко­медия», и это сознание жило в нем все это время, пока дли­лось «неизъяснимое смущение». И «смущение», и скепсис сошлись в одной временной зоне. И опять слышны два голоса звучащие одновременно. В финале эпизода звучат слова: «Только тут я опомнился». Разве только тут. А «комедия»?

Итак, один голос повествует о естественном ходе событий, а другой — о «личном» ритме героя. И эти голоса не совпадают. Ритм героя скачкообразный, с крутыми колебаниями, от острого любопытства до полной безучастности.

Далее противоречия опять бросаются в глаза: герой с боль­шой неохотой, со всевозможными предосторожностями идет на ночное свидание, еле опасаясь от гибели, но, спасшись, опять крадется, и вслушивается, и смотрит, «подстрекаемый любо­пытством» (вот оно, это слово); ощущает свою вину за то, что явился причиной драмы этих людей, особенно слепого мальчика (чтобы слышать, что мальчик плакал «долго-долго», нужно слушать этот плач «долго-долго»), и вдруг произносит фразу, которой заканчивается повесть. «Да и какое дело мне до радостей и бедствий человеческих, мне, странствующему офицеру, да еще с подорожной по казенной надобности! »

Какая интонация звучит в этих словах?

Слова произнесены с горькой иронией.

Что именно в этой фразе придает ей такую иронию?

Обратим внимание: «какое дело» «до радостей и бедствий человеческих» не просто «мне», а «мне, странствующему офицеру, да еще с подорожной по казенной надобности».

Зачем это добавление?

Страница:  1  2  3  4  5  6  7  8 


Другие рефераты на тему «Литература»:

Поиск рефератов

Последние рефераты раздела

Copyright © 2010-2024 - www.refsru.com - рефераты, курсовые и дипломные работы