Психологические особенности китайцев

По китайским понятиям, предпочтительнее знакомиться через третье лицо. Обычно посредник начинает фразой [цин юнь-сюй во цзе-шао ни мэнь жэнь-ши и-ся] — Позвольте мне вас познакомить. После этого называет имена: сначала имена младших по возрасту или положению старшим, потом наоборот. После знакомства сторон посредник не должен их сразу покидать. Следует подождать, пока завяжется разговор.

В

то же время китайцы, которые не лишены любопытства, могут идти на знакомство с иностранцами без посредников, проявляя даже назойливость. Порой за этим стоит простое желание пообщаться, попрактиковаться в иностранном языке (чаще всего в английском). Иногда даже после беглого знакомства у вас могут попросить адрес для переписки. Но не следует думать, что вы обязательно получите письмо. Обычно обмен адресами—всего лишь признак внимания и доверия к вам, а не действительное намерение вести переписку.

При знакомстве фамилию следует произносить внятно. В китайском языке много омонимов, одинаково звучащих слов, поэтому китаец обязательно объяснит, какой иероглиф он имеет в виду. Например, иероглиф [ху] фамилии товарища Ху состоит из двух частей: иероглифа [гу] — старинный и [юэ]— луна. Производит хорошее впечатление на собеседника сопоставление его фамилии с фамилией какого-либо известного китайского деятеля. Например: Ваша фамилия Сунь, как у Сунь Ятсена? [сунь чжун-шань дэ сунь?]. Это показывает ваше знание Китая и в то же время является знаком уважения собеседнику, так как его имя сравнивается с именем видного деятеля. Чтобы запомнить фамилию м имя собеседника, нужно попросить его написать их латинскими буквами, а если вы знакомы с китайской письменностью, то и иероглифами. Китаец будет польщён, если вы попросите объяснить значение его фамилии и имени.

Следует иметь в виду, что у китайцев существует строгий порядок очерёдности фамилии и имени. Сначала называется фамилия, состоящая чаще из одного иероглифа, а затем имя из одного-двух иероглифов. Отчество не употребляется. В русском языке китайские фамилия и имя пишутся отдельно друг от друга с большой буквы.

В настоящее время наиболее часто встречается около 200 фамилий. Самые распространённые фамилии — Чжан, Ван, Ли, Чжао, Хуан, Чэнь, Лю. Число лиц с фамилией Чжан составляет примерно 100 миллионов человек.

Количество же китайских имён безгранично, так как они подбираются родственниками из всего многообразия лексического состава китайского языка по принципу красоты и благозвучия. В иероглифах имени стараются выразить чувства радости и надежды. В настоящее время модным считается давать имя из одного иероглифа. Между мужскими и женскими именами особой разницы нет. По иероглифам нельзя понять, о ком идёт речь, о мужчине или о женщине, как у нас в именах Женя, Валя, Шура. Фамилии тоже не различаются по родам. Поэтому, когда в печати публикуют списки избранных депутатов, то в скобках пишут иероглиф [нюй] — женщина. Правда, в женские имена чаще входят названия цветов, листьев или трав, которые символизируют красоту и жизнестойкость.

Детей в семье называют только по имени. Ласковой формой имени является удвоение иероглифа или употребление перед ним слова см—маленький. Например, если у девочки имя Лу (роса), то её можно называть Лулу или Сяо Лу. Иногда родители называют своих детей “баобэй” — драгоценность. Желая сделать приятное родителям в разговоре, можно сказать об их ребёнке: “Это ваша драгоценность”— [чжэ ши нидэ баобэй].

Фамилия обычно является общей для всех членов семьи и передаётся преимущественно по мужской линии. Раньше после замужества женщина брала фамилию мужа, а её так называемая девичья фамилия превращалась в имя. В настоящее время женщина, как правило, сохраняет свою фамилию.

Фамилия и имя закрепляются в удостоверении личности гражданина [цзюйминь шэньфэньчжэн], получаемом в 16-летнем возрасте. Их начали вводить с 1986 г. по всей стране. Этот документ в виде запаянной в целлофан карточки с фотографией используется примерно в тех же случаях, что и наш паспорт. Паспорта [хучжао] в КНР выписываются только для поездки за рубеж.

Естественным при знакомстве является вопрос о возрасте. Причём его можно вполне задать и женщине, что будет воспринято нормально и она с удовольствием ответит.

Важное значение китайцы придают месту рождения. При этом главным считается происхождение рода, семьи человека, а не то, где он в действительности родился. Так, например, супруги живут и работают в Шанхае. У них родился ребёнок. Ему записывают место рождения не Шанхай, а уезд и провинцию, откуда идёт род семьи. Даже лексически понятие “место рождения” выражается по-разному: [чу-шэн-ди] — реальное место рождения, [цзи-гуань] — родина семьи. Именно последнее считается более важным и записывается в личные документы.

Важное место в разговоре отводится рассказу о семье. Проявлением внимания и доверия к собеседнику будет показ фотографий своих родных и близких. Конечно, семейная жизнь — тема деликатная. И, затрагивая ее, следует помнить, что ситуация в КНР в вопросах брака, рождения детей во многом противоположна положению в России. Так, если у нас всячески поощряется и стимулируется рождаемость, то в Китае — наоборот.

Запрещается вступать в брак студентам. В целом, семейные узы в Китае очень прочны.

Традиционная верность китайцев семье, клану, родной деревне, уезду и провинции часто выражается в прочных земляческих симпатиях. На вопрос о национальности, вы чаще получите ответ и [хань-цзу] — ханец, само название китайцев, составляющих подавляющую часть населения. И хотя представителей остальных 55 национальностей в Китае примерно 100 млн. человек, они встречаются редко, так как проживают в основном в пограничных районах.

Похоронный обряд в Китае тоже несложный. Обычно устраивается прощание с покойным или траурный митинг в знак скорби. В городах распространена кремация, а в деревнях - погребение умершего. Традиционный похоронный цвет в Китае - белый, но теперь в случае похорон горожане надевают и черную траурную повязку. Исповедующие ислам нацменьшинства погребают умершего, а представители национальности и, проживающие в горах Ляншань(пров. Сычуань), национальностей лаху и пуми, проживающие в Юньнани, кремируют покойников.

Религия в Китае имеет длительную историю. В то же время среди ханьцев, составляющих подавляющую часть населения КНР, верующих немного. Однако среди некоторых национальных меньшинств влияние религии очень велико. Наиболее распространённой религией является буддизм. Одна из ветвей китайского буддизма — ламаизм, имеет широкое распространение в районах, населённых тибетцами, монголами. Среди национальных меньшинств: хуэй, уйгуров, казахов, татар и других мусульманских национальностей распространен ислам. Имеются китайские граждане, исповедующие католицизм, протестантство и совсем немногие — православие. Издревле в Китае существует и даосизм. Порой в нашей литературе религией считают и конфуцианство. Однако сами китайцы рассматривают его не как религию, а как философско-этическое учение, устанавливающее необходимость соблюдать (нормы общественного поведения) и строго выполнять предписанные обряды.

Страница:  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13 


Другие рефераты на тему «Психология»:

Поиск рефератов

Последние рефераты раздела

Copyright © 2010-2024 - www.refsru.com - рефераты, курсовые и дипломные работы