Всемирный конгресс финно-угорских народов в системе региональных международных отношений
Прочие гарантии
Для эффективного предотвращения дискриминации и насилия против малых народов и гарантий осуществления их прав государство должно иметь особый институт власти, имеющий полномочия реагировать на этническую дискриминацию и действовать в защиту прав меньшинств. Это может быть институт уполномоченного по защите прав или соответствующая комиссия. В государстве должна существовать
система отслеживания расистских преступлений и дискриминации. Расистские мотивы должны определяться как отягощающий фактор. Государство должно делать все для предотвращения деятельности расистских организаций.
Деятельность па осуществлению прав малых народов на национальном уровне должна быть распространена на региональный и местный уровень. Если муниципальные власти не работают целенаправленно против проявлений этнической дискриминации и враждебности или не осуществляют прав меньшинств, то в этих вопросах их компетенция должна уступить место компетенции государственной.
3.2. Секция - культура и образование
Право на обучение на родном языке и организация обучения на родном языке в условиях двуязычия
Вопрос о двуязычии решается как на основе коллективного так и индивидуального выбора и решения. Для того, чтобы человек мог выбрать двуязычие и сохранить свой родной язык, обществу необходимо принять принципиальные и практические решения, чтобы такой выбор можно было осуществить. Особенно конкретно соотношение возможностей и выбора проявляются в решениях, касающихся преподавания своего языка и преподавания на своем языке.
Система школьного образования является важной средой для осуществления языковых прав. Обучение в основной школе Финляндии регулируется законом об основном обучении. Согласно этому закону, цель основного обучения состоит в том, чтобы воспитать учащегося на принципах гуманизма, помочь ему стать сознающим свою этическую ответственность членом общества, а также дать ему необходимые в жизни знания и умения. Преподавание должно способствовать развитию образования и равноправия в обществе, а также должно способствовать участию учеников в процессе обучения и в целом их развитию в течение их жизни.
Местные органы образования и школы составляют свои учебные планы согласно основам учебного плана, утвержденного Национальным управлением образования. Основы учебного плана включают в себя общие цели основной школы, цели и основное содержание преподаваемых предметов, а также принципы оценки знаний учащихся.
Все ученики младшей ступени основной школы (от 1-го до 6-го класса) получают одинаковое обучение, но школы имеют право избирательно менять акцент на отдельные предметы обучения и группировать их путем концентрации преподавательских ресурсов в общих рамках государственного финансирования.
Целью школьного обучения иммигрантов является подготовка, способная дать им такое образование, чтобы они могли чувствовать себя равноправными людьми в финском обществе, а также не утратили бы своей культурной принадлежности. Иммигранты в терминологии, касающейся основного образования, - это лица, подающие на политическое убежище, беженцы, переселенцы, репатрианты и другие иностранцы.
Учащийся может в основной школе, в гимназии и в гимназии для взрослых изучать свой родной язык как предмет в обычном процессе обучения. Обучение можно спланировать и по-другому, на основе отдельных уроков, когда обучение будет вестись два часа в неделю на каждую группу. В группу могут входить также дети в возрасте 6 лет.
Нельзя сказать, что в отношении статуса родного языка личности, его сохранения и вопросов культуры все уже ясно и определенно. Каждая языковая группа имеет свою историю, и поэтому сохранение родного языка - это непростой вопрос. Никакого запатентованного решения тут не существует. Право на изучение родного языка и на обучение на родном языке все же поможет всем языковым группам. 1990-е годы все же показали, что многие проблемы можно решить удовлетворительно, если у организаторов школьного обучения достаточно квалификации и политического желания решить эти проблемы, например, согласиться с тем, что у каждого ребенка есть одинаковое право на изучение своего родного языка.
Значение семьи и женщины в развитии двуязычной культуры и в сохранении родного языка
Вопрос о положении женщины это во многом вопрос того, принадлежит ли она только к своей частной жизненной сфере, к семье, является ли ее место только в центре семьи, или она также относится в какой-то мере к открытой общественной .
В России трудовое бремя женщины как известно является многократным. По учрежденной в Советском Союзе в 1918 году конституции женщине гарантировалось равноправие и право голоса. К 1936 году в конституцию внесли параграф о равноправии женщины также и в трудовой жизни. Женщин обязали принимать участие в трудовой и общественной жизни. Женщина формально была равноправной. Одновременно женщины были матерями в семьях, женами, на плечи которых ложилась забота о благополучии семьи.
После 1990 года также главенствующие отношения распределительная власть в семьях стали самостоятельными/приобрела самостоятельный статус. Роль женщины еще более подчеркивалась в трудовой жизни и в семье. Женщины помимо работы по профессии выполняют также и большую часть домашней работы в семье. Нагрузка у женщины удвоилась, но одновременно это такой фактор, который укрепляет положение женщины в семье и дома. В России, а таким образом и у народов говорящих на финно-угорских языках, женщины несут на себе основную ответственность за материальное и духовное благополучие семьи. В семье женщина занимает главное и ведущее место, а роль мужчины как бы на заднем плане.
Финно-угорские языки представляют малочисленные языки, большая часть которых классифицируется как исчезающие языки. Финский, эстонский и венгерский языки являются доминирующими языками, а финно-угорские языки в России находятся в положении языков национального меньшинства. Язык, на котором говорят в семье, зависит от семьи и, в основном, от женщины. Так как формирование своего “я” человека зависит от его отношения с окружающими, то матери принадлежит главная роль в передаче и языка национального меньшинства. Всякий язык есть богатство, часто он является ключом к культуре и подчеркивает собственное отождествление с нацией. Язык матери есть родной язык и распределительная власть матери в семье обуславливает также и то, что матери принадлежит в семье право определять, на каком языке в семье будут говорить и посредством языка уважать национальную культуру. Язык передается по наследству и поэтому роль семьи и роль матери особенно велика.
Семейная, образовательная и культурная политика включают в себя мероприятия, пронизанные принципами равноправия полов. В финно-угорском языковом регионе женщины несут гигантскую ответственность в качестве воспитателей, передающих родной язык последующим поколениям. Проблемой является недостаток поддержки. Во многих сельских местностях существуют традиционные связи взаимодействия между женщинами, основанные на помощи соседей и родственников, в рамках которых женщины оказывают друг другу поддержку. Молодые женщины все более осознают положение женщины и связанные с этим проблемы. Женские организации и сети сотрудничества нужны, так как они содействуют развитию самосознания женщин о собственном статусе и ответственности в качестве хранительниц национальной принадлежности.
Другие рефераты на тему «Международные отношения и мировая экономика»:
- Россия в системе международных экономических отношений
- Российско-японские отношения после Второй мировой войны
- Внешнеэкономическая деятельность металлургических предприятий
- Внешнеполитическая стратегия Пакистана
- Экономическое развитие стран за послдение 5 лет (на примере Украины, Белоруссии, Казахстана и Узбекистана)
Поиск рефератов
Последние рефераты раздела
- Коррекция специализаций региональных экономик через НИОКР
- Право международных организаций
- Региональные инвестиционные соглашения в Северной Америке
- Россия в системе международных экономических отношений
- Методы экономического обоснования принимаемых решений по выходу на внешний рынок
- Мировые деньги и международная ликвидность
- Роль США и Китая в интеграционных процессах в рамках АСЕАН