Исторические источники
Получив или восстановив оригинал, историк приступает к его прочтению. Предварительно средневековый текст кодифицируется: его делят на слова и предложения, расставляют знаки препинания. Затем текст как можно ближе к оригиналу переводится на современный русский язык. При переводе очень важно найти точное значение употребленных в сообщении слов, терминов и выражений, не обращая внимания на сходств
о многих старославянских и русских слов. На деле очень часто их значение различно, поэтому обязательно следует работать со словарями.
После того как текст восстановлен и переведен, следует приступить к изучению внешних обстоятельств его появления.
Время и место возникновения, авторство – это фундаментальные внешние характеристики письменного свидетельства. Они определяют пространственно-временные и культурные рамки заключенных в источнике исторических фактов и создают решающие предпосылки для оценки достоверности его сведений. Рассмотрим в отдельности каждую из отмеченных операций.
Большинство русских документов средних веков и нового времени имеют дату в тексте, штампе или около подписи. Она берется за истинную. Однако, когда историк работает с копией или редакцией текста, он должен выяснить, не является ли эта дата временем составления данного варианта.
В текстах XI-XVII столетий цифры и числа обозначались буквами старославянского алфавита. А сами даты записывались в летоисчислении от Сотворения Мира. Поэтому сначала нужно обозначить дату современными цифрами, а затем перевести ее в современную христианскую систему исчисления от Рождества Христова. Правила перевода следующие. До 1492 года (это 7000 г. от С.М.) на Руси новый год начинался 1 марта. Для этого периода от даты с марта по декабрь следует отнимать 5508; с января по февраль отнимать 5507. С 1492 года новый год отсчитывался с 1 сентября. При сентябрьском новом годе для времени с января по август нужно отнимать 5508; для периода с сентября по декабрь 5509. Историк также должен уметь переводить даты из старого юлианского календаря в новый григорианский стиль, который был введен в России 1 января 1918 г. Для этого к дате в старом стиле необходимо прибавить для ХХ века 13 дней, для XIX в. 12, для XVIII в. 11 и для XVII в. 10 дней. При хронологической обработке письменного свидетельства используются и другие сведения исторической хронологии[24].
Случается так, что в документах нет прямых указаний на время их создания. В таких случаях историк использует косвенные методы датировки, привлекая данные палеографии, филиграневедения, нумизматики, геральдики, исторической метрологии, исторической лингвистики и других вспомогательных исторических дисциплин. Один из самых важных косвенных приемов датировка по внешним признакам текста: письму, материалу, водяным знакам, оформлению.
Определить дату создания документа можно также по упоминаемым в нем событиям, лицам и учреждениям, по титулам и чинам, по использованным в тексте физическим мерам и печатям, по спискам и реестрам бумаг, по словарному составу и диалектным особенностям языка. В некоторых случаях датировать помогают астрономические и другие данные. И все же чаще положительный результат дает комплексное применение косвенных приемов. Яркий пример такого подхода датировка «Слова о полку Игореве». По упоминаемому в его тексте солнечному затмению установили, что поход был в мае 1185 года. С другой стороны, о князьях Ярославле Галицком и Владимире Глебовиче Суздальском, умерших в 1187 году, говорится как о живых. Из чего был сделан вывод, что Слово создано в 1185-1187 годах[25].
Следующий шаг в источниковедческой работе определение места возникновения анализируемого документа.
Определение места создания письменного свидетельства имеет очень большое значение. Локализация источника помогает выяснить причины, цели, историко-культурные и местные условия его возникновения и существования, найти автора и, в конечном счете, правильно истолковать его содержание. При работе с пространственной информацией историк должен знать политическое и территориальное деление страны, ее географию, топонимику, местные особенности культуры и языка в изучаемое время и в их историческом развитии. Поэтому для локализации документа он привлекает данные исторической географии, исторической топонимики и исторической лингвистики. Вместе с ними исследователь часто использует материалы исторической метрологии, палеографии, геральдики, сфрагистики и ряда других вспомогательных исторических дисциплин.
В ряде источников есть прямые сведения о месте происхождения. Чаще всего это топонимы - собственные имена предметов и участков местности: населенных пунктов (ойконимы) и рек (гидронимы). Как правило, указанные топонимы идентифицируются (сличаются). Однако, во многих средневековых документах нет прямых пространственных указаний. Тогда для локализации применяют имеющиеся в них косвенные данные. И прежде всего, этнонимы названия народов и племен. В этой группе названий важны этнотопонимы имена народов, перенесенные на географические объекты и топоэтнонимы названия мест, перенесенные на народ.
В ряде случаев как локализирующие признаки рассматриваются антропонимы прозвища, имена и фамилии людей, образованные от названий мест. Обычно они указывают на происхождение и принадлежность человека к той или иной области, городу, местности. Так, по месту владения чаще всего получали фамилии князья, бояре, служилые и торгово-промышленные люди: Галицкие, Шуйские, Муромец, Казанцев, Пермяков и т.д[26].
В средневековой Руси долгое время сохранялось разнообразие местных систем физических мер. Это также можно использовать для локализации письменных памятников. Так, в Новгороде вплоть до конца XV столетия объемы сыпучих тел измерялись коробьями и четвериками. В остальной Руси единицами были кадь, половник, четверть и осьмина[27].
Косвенно о месте возникновения документа часто свидетельствуют местные особенности формуляра (для актов), печатей, гербовых знаков и внешнего оформления текста.
После локализации письменного известия историк обращается к установлению авторства.
Определение автора (атрибуция) письменного источника ключевая задача внешней критики. Установив автора или составителя документа, можно получить более точные представления о месте, времени, причинах и условиях его возникновения и полнее раскрыть его социальную и политическую направленность. Изучив мировоззрение, практическую деятельность и социокультурную принадлежность автора, историк сможет правильно истолковать текст и определить степень достоверности сообщенных в нем сведений. Важна даже неполная не персонифицированная (корпоративно-культурная) атрибуция источника.
Автор - это активный творец, создатель текста. Он вкладывает в произведение свои цели, замысел, ценности и способы их реализации. Автором может быть как отдельный человек, так и коллективный субъект: корпорация, государственное или общественное учреждение, социокультурная общность. Коллективными творениями были, прежде всего, остатки функционирования общественных систем: законодательные, делопроизводственные, актовые и статистические материалы, периодика и многие летописные своды. Отпечаток общего, той социокультурной системы, к которой принадлежит автор, безусловно, лежит и на индивидуальном произведении.
Другие рефераты на тему «История и исторические личности»:
Поиск рефератов
Последние рефераты раздела
- Анализ эпохи наполеоновских войн
- Аравия в раннее средневековье. Образование общеарабского раннефеодального государства
- Башкортостан в послевоенный период
- Болгарский вектор во внешней политике СССР и мероприятия Коминтерна на Балканах
- Борис Годунов, преступление и наказание
- Борьба белорусского народа против полонизции
- Борьба за независимость в странах Тропической Африки