Женский образ в литературе XIX века
При встрече со своим избранником Олеся говорит: “Разлука для любви то же, что ветер для огня: маленькую любовь тушит, а большую раздувает еще сильнее”. Героиня всю себя без остатка отдает любви, она любит искренне и нежно. Ради нее девушка не побоялась пойти в церковь, поступившись своими принципами, не побоялась последствий.
Она пережила огромное унижение, когда на нее накинулись женщины и
закидали камнями. Олеся отдает себя в жертву любви. Иван Тимофеевич перед своим отъездом предложил Олесе руку и сердце, но она ответила отказом, сказав, что не хочет его обременять своим присутствием, чтобы он ее стыдился. В этом поступке видна дальновидность девушки, она думает не только о сегодняшнем дне, но и о будущем Ивана Тимофеевича. Однако, несмотря на свою сильную любовь, Олеся неожиданно, без прощания с любимым, уезжает, оставив в доме на память ему лишь бусы.
Александр Иванович Куприн изобразил в своем произведении искреннюю, чуткую, красивую героиню, выросшую вдали от цивилизации, в гармонии с природой, способную на глубокие чувства.
Ася - один из самых поэтичных женских образов Тургенева. Героиня повести - открытая, самолюбивая, пылкая девушка, с первого взгляда поражающая своей необычной внешностью, непосредственностью и благородством. Трагизм жизни Аси в ее происхождении: она дочь крепостной крестьянки и помещика. Этим объясняется ее поведение: она застенчива, не умеет вести себя в обществе. После смерти отца девушка оказывается предоставленной самой себе, она рано начинает задумываться над противоречиями жизни, над всем, что ее окружает.
Ася близка к другим женским образам в произведениях Тургенева. С ними ее роднит нравственная чистота, искренность, способность к сильным страстям, мечта о подвиге. Ася дана в повести через восприятие господина Н.Н., от лица которого ведется повествование.Н. Н. встречается с ней во время путешествия по Германии, где Ася живет со своим братом. Ее своеобразное обаяние пробуждает в нем любовь.
Сама Ася впервые в своей жизни сталкивается с таким чувством.Н. Н. представляется ей необыкновенным человеком, настоящим героем. Любовь окрыляет героиню, придает ей новые силы, внушает веру в жизнь, но ее избранник оказывается человеком безвольным и нерешительным, он не может достойно ответить на ее пылкие чувства. Решимость Аси пугает его, и Н.Н. оставляет ее. Первая любовь героини оказывается несчастной.
Русская литература богата замечательными образами прекрасных женщин: сильных характером, умных, любящих, мужественных и самоотверженных.
Русская женщина с ее удивительным внутренним миром всегда привлекала внимание писателей. Александр Сергеевич Пушкин, Михаил Юрьевич Лермонтов, Александр Николаевич Островский и другие писатели понимали глубину душевных порывов своих героинь.
Произведения этих писателей помогают лучше узнать жизнь, понять характер взаимоотношений людей. А жизнь полна конфликтов, порой трагических, и вникнуть в их суть, понять их истоки - под силу лишь большому таланту писателя.
2. Характеристика пьесы Л. Филатова «Еще раз о голом короле»
В конце XX века в русской драматургии появилась новая тенденция - "интерпретация" классических произведений, как русских, так и зарубежных в форме римейка. Появились такие римейки, как "На донышке" И. Шприца, "Смерть Ильи Ильича" М. Угарова, "Чайка", "Гамлет" Б. Акунина, "Гамлет-2" Г. Неболита, "Золушка до и после", "Моцарт и Сальери", "Еще раз о голом короле, "Любовь к трем апельсиннам", "Пышка" Л. Филатова, "Королевские игры", "…Чума на оба ваших дома! ", "Кин IV" Г. Горина, "Поспели вишни в саду у дяди Вани" В. Забалуева и А. Зензинова, "Нет повести печальнее на свете" О. Богаева, С. Кузнецова, "Гамлет и Джульетта" Ю. Бархатова и др.
Одни драматурги "переделывали" первичный сюжет, явно его парадируя - "Нет повести печальнее на свете" О. Богаева и С. Кузнецова, "Поспели вишни в саду у дяди Вани" В. Забалуева и А. Зензинова, "На донышке" И. Шприца, "Гамлет-2" Г. Неболита, другие - контаминируют несколько известных сюжетов, создавая свою версию: "Еще раз о голом короле" Л. Филатова, "Кин IV" Г. Горина, "Гамлет и Джульетта" Ю. Бархатова, однако и те и другие драматурги постоянно поддерживают связь с "сопоставлением духовной жизни разных времен".
Безусловно, римейк предполагает определенное сотворчество с читателем (зрителем), так как его нужно правильно прочитать и воспринять, увидеть первичный и вторичный уровень. Под первым уровнем подразумевается самостоятельное восприятие сюжета: "не сразу можно уловить отсылку к классическому образцу". Второй уровень основан на: "установлении внутренних и внешних связей с предшествующей литературой. Здесь раскрывается и глубина замысла писателя, и суть римэйка в целом".
В современной драматургии встречается контаминация классических сюжетов. Исходя из этого выделяется римейк-контаминация. Данный римейк наиболее интересен и оригинален. Он соединяет в себе не один классический сюжет, а сразу несколько. Таков римейк Л. Филатова "Еще раз о голом короле". В адаптации Леонида Филатова он выглядит следующим образом. Принцесса влюблена в свинопаса, но ее принуждают выйти замуж за Датского короля. Свинопас с клевретом едут вслед за ней в Данию, но на месте выясняется, что свинопасу нужна была не принцесса, а власть. Свинопас представляется поизносившемуся королю имиджмейкером и предлагает завести к свадьбе костюм из дико модной ткани: ее способен увидеть только умный. А когда король решается явиться народу голым, свинопас призывает народ свергнуть "нудиста в короне". Но тут принцесса, все это время наблюдавшая за голым королем сзади и полюбившая его в этом наиболее эффектном ракурсе, разъясняет отсталым датчанам, что в Европе так модно. После чего к всеобщей радости голый с одетой сливаются в поцелуе под девизом "Мир честней, когда кухарки любят трубочистов, а королевы любят королей".
Филатов написал текст хулиганский, пересыпанный вульгаризмами и, конечно, юморной, но при этом еще пафосный и поучительный. Герои положительные и отрицательные поменялись местами - сколь ни туп король и ни гадка власть, но еще тупее и гаже, а главное - злее, два дружка-свинопаса. Настоящие хряки, только в камуфляжной форме и с автоматом (до свиноводческого поприща Генрих и Христиан явно проходили службу в какой-нибудь «горячей точке»). Генриху важно не столько принцессу получить, сколько побузить. Есть такие мужики, им сначала подавай революцию, ну а девушку потом. Жестокие и наглые, они идут к цели напролом, надувают короля с ловкостью наперсточников и выставляют беднягу на посмешище, используя при этом новейшие политические технологии, в том числе черный пиар.
Бешеная энергия приводит карбонариев к неожиданному результату Филатов освежил давно знакомую историю совершенно иным финалом. Принцесса, которая прежде против свинопаса ничего не имела и, кажется, даже с ним спала, теперь воротит от парочки подонков-пролетариев брезгливый носик и влюбляется в своего нареченного жениха, короля Георга Шестисотого Постылого. Потому что такой он несчастный, такой худенький, такой озябший стоит голышом, только причинное место прикрыв дурацким оранжевым бакеном, что из постылого превратился в желанного . А влюбленная женщина горы способна двигать, не то что путчу противостоять. На каждый лозунг свинских пропагандистов у нее находится десять тезисов в защиту действующей власти. ГКЧП рухнул, свинопасы вынуждены убраться в леса.
Другие рефераты на тему «Литература»:
Поиск рефератов
Последние рефераты раздела
- Коран и арабская литература
- Нос как признак героя-трикстера в произведениях Н.В. Гоголя
- Патриотизм в русской литературе 19 века
- Роль художественной детали в произведениях русской литературы 19 века
- Кумулятивная сказка в рамках культуры
- Основные течения русской литературы XIX века
- Отечественная война 1812 г. в жизненной судьбе и творчестве И.А. Крылова, В.А. Жуковского, Ф.Н. Глинки, А.С. Пушкина