Культура речи

В зависимости от того, какая эмоционально-экспрес­сивная оценка выражается в слове, оно употребляется в различных стилях речи. Эмоционально-экспрессивная лек­сика наиболее полно представлена в разговорно-обиходной речи, которая отличается живостью и меткостью изложе­ния. Характерны экспрессивно окрашенные слова и для публицистического стиля. Однако в научном и официаль­но-деловом стилях речи, э

моционально окрашенные слова, как правило, неуместны.

В обиходно-бытовом диалоге, характерном для устной речи, употребляется преимущественно разговорная лекси­ка. Она не нарушает общепринятых норм литературной речи, однако ей свойственна известная свобода. Напри­мер, если вместо выражений промокательная бумага, чи­тальный зал, сушильный аппарат употребить слова про­мокашка, читалка, сушилка, то, вполне допустимые в разговорной речи, они неуместны при официальном, дело­вом общении.

Помимо слов, составляющих специфику разговорного сти­ля во всем объеме их значения и не встречающихся в других стилях, например: крохобор, буквоед, огорошить, — имеют­ся и такие слова, которые являются разговорными только в одном из переносных значений. Так, слово развинчен­ный (причастие от глагола развинтить) в основном значении воспринимается как стилистически нейтральное, а в смысле «утративший способность сдерживаться» — как разговорное.

Слова разговорного стиля отличаются большой смыс­ловой емкостью и красочностью, придают речи живость и экспрессивность.

Разговорные слова противопоставляются книжной лек­сике. К ней относятся слова научного, газетно-публицистического и официально-делового стилей, представленных обычно в письменной форме. Лексическое значение книж­ных слов, их грамматическая оформленность и произно­шение подчиняются установившимся нормам литератур­ного языка, отклонение от которых недопустимо.

Сфера распространения книжных слов неодинакова. Наряду со словами, общими для научного, газетно-публицистического и официально-делового стилей, в книжной лексике есть и такие, которые закреплены только за ка­ким-нибудь одним стилем и составляют их специфику. Например, терминологическая лексика употребляется глав­ным образом в научном стиле. Ее назначение состоит в том, чтобы дать точное и ясное представление о научных понятиях (например, технические термины — биметалл, центрифуга, стабилизатор; медицинские термины — рент­ген, ангина, диабет; лингвистические термины — морфе­ма, аффикс, флексия и др.).

Для публицистического стиля характерны отвлеченные слова с общественно-политическим значением (гуманность, прогресс, народность, гласность, миролюбивый).

В деловом стиле — официальной переписке, прави­тельственных актах, речах — употребляется лексика, от­ражающая официально-деловые отношения (пленум, сес­сия, решение, постановление, резолюция). Особую группу в составе официально-деловой лексики образуют канцеля­ризмы: заслушать (доклад), зачитать (решение), препро­вождать, входящий (номер).

В отличие от разговорно-бытовой лексики, для кото­рой характерна конкретность значения, книжная лексика является преимущественно абстрактной. Термины книжная и разговорная лексика являются условными, так как они не обязательно связываются с представлением только об одной какой-либо форме речи. Книжные слова, типич­ные для письменной речи, могут употребляться и в устной форме речи (научные доклады, публичные выступления и др.), а разговорные — в письменной (в дневниках, бытовой переписке и т. д.).

К разговорно-обиходной примыкает просторечная лек­сика, которая находится за пределами стилей литератур­ного языка. Просторечные слова употребляются обычно в целях сниженной, грубоватой характеристики явлений и предметов реальной действительности. Например: брат­ва, обжора, барахло, брехня, мразь, глотка, плюгавый, бузить и др. В официально-деловом общении эти слова недопустимы, а в обиходно-разговорной речи их следует избегать.

Однако не все слова распределяются между различными стилями речи. В русском языке имеется большая группа слов, употребляемых во всех стилях без исключения и характерных как для устной, так и для письменной речи. Такие слова образуют фон, на котором выделяется стили­стически окрашенная лексика. Их называют стилисти­чески нейтральными. Сопоставьте приведенные ниже ней­тральные слова с их стилистическими синонимами, отно­сящимися к разговорной и книжной лексике:

Разговорная

лексика

Стилистически

Нейтральная лексика

Книжная

лексика

брести

идти

шествовать

уйма

много

множество

морда

лицо

лик

гляделки

глаза

очи

Если говорящие затрудняются определить, можно ли данное слово употребить в том или ином стиле речи, то они должны обратиться к словарям и справочникам. В толковых словарях русского языка даются пометы, ука­зывающие на стилистическую характеристику слова: «книж.» — книжное, «разг.» — разговорное, «офиц.» - официальное, «спец.» — специальное, «прост.» — просто­речное и др. Например, в «Словаре русского языка» АН СССР с такими пометами даются слова:

автократ (книж.) — лицо с неограниченной верховной властью, самодержец;

баловник (разг.) — шалун, проказник;

исходящий (офиц.-дел.) — документ, бумага, отправ­ляемые из учреждения;

замерить (спец.) — произвести измерение чего-л.;

балаганщина (прост.) — грубое, пошлое шутовство.

Различие между стилями обнаруживается и при анали­зе морфологических форм. Так, в научном стиле предпоч­тение отдается глаголам несовершенного вида 3-го лица настоящего времени (ученые исследуют, рассматривают; анализ подтверждает; факты свидетельствуют); часто используются причастия и деепричастия, краткие прила­гательные, сложные предлоги и союзы (в заключение; в продолжение; благодаря тому что; несмотря ни на что).

В официально-деловом стиле так же, как и в научном, часто встречаются причастия и деепричастия. Помимо это­го, для официально-делового стиля характерно: отсутствие форм глаголов и личных местоимений 1-го и 2-го лица, а формы 3-го лица глагола и местоимения выступают в нео­пределенном значении; употребление отыменных предло­гов (в связи, в соответствии, согласно .); использование существительных мужского рода для обозначения лиц жен­ского пола по их должности, званию, профессии (дирек­тор, врач, парикмахер, профессор, доцент).

Для газетно-публицистического стиля характерно: речь часто ведется от первого лица; глагол в первом лице на­стоящего времени используется для описания событий, происходивших в прошлом; прилагательные нередко да­ются в превосходной степени (самый лучший, прекрасней­ший, суперсовременный); существительные в родительном падеже выступают в роли несогласованных определений (голос народа, страны ближнего зарубежья).

Страница:  1  2  3  4  5 


Другие рефераты на тему «Этика и эстетика»:

Поиск рефератов

Последние рефераты раздела

Copyright © 2010-2024 - www.refsru.com - рефераты, курсовые и дипломные работы