Русско-английский перевод текстов
1. Прочтите и переведите текст устно
DESPERATELY SEEKING SOMEONE
The lonely high fliers trying to find love They have money, good looks and high-powered jobs, but in the fight to the top they forgot one thing — finding a partner.
Now over 30, they have no time to start looking. As a result, more and more lonely single people are asking others to help them find
love. According to Desperately Seeking Someone, a four-part BBC documentary, dating agencies, social clubs, and small advertisements in magazines are becoming a multi-million pound business.
Today reporter Margaret Morrison spoke to some of the lonely hearts who told her about just who you meet when you pay for the introduction.
NICKY WANTS TO BE YOUR ENGLISH ROSE
Nicolette Morganti 29 Single (News agency PA)
Nicolette Morganti's friends can't understand why she joined a dating agency.
She has a good job as a personal assistant with a television news agency, her own home, and a full social life. But the 29-year-old, who has a degree in English Literature, is so fed up British men that she joined the English Rose dating agency to get in touch with single American males.
"English men are usually materialistic and have no imagination", she says. "I have spent years being bored by men who never do anything exciting.
"I'm almost 30 now and I would really love to find a husband and have children. I'd like to live in London for six months of the year and in the States for the other six months".
In her search for the ideal man, Nicolette once put an advertisement in a magazine for single people and had 400 replies.
But she says: "I only met one or two of them. Most of the others sounded very boring".
Nicolette joined English Rose about 18 months ago and has met 5 men since then. She says: "I find that American men are more romantic and considerate than British men. I rang one in the States, and afterwards he sent me 200 dollars to pay for the call.
"I've met five so far but I'm looking for someone very special. I'd like to find a caring, well-educated, non-smoking animal-lover with a professional job and a sense of adventure".
Nicolette is going to stay with English Rose until she finds her man.
"My friends have said some horrible things, but I think it's a great way to meet people".
В отчаянном поиске.
Одинокие честолюбцы пробуют найти спутника жизни. У них есть деньги, привлекательная внешность, они занимают престижные должности, двигаясь в верх по служебной лестнице, они остались без спутника жизни.
Сейчас им за 30 и у них нет времени на поиски любимого человека. В результате, все больше одиноких людей обращаются за помощью в поисках спутника жизни к другим людям. Согласно данных четырех серийного документального фильма на BBC «В отчаянном поиске», агентства знакомств, социальные клубы и маленькие объявления знакомств в журналах становятся много миллионным бизнесом.
Сегодня репортёр Маргерет Морисон разговаривала с некоторыми одинокими сердцами, которые поведали ей о том, чтобы с кем-либо познакомиться, нужно заплатить за первое свидание.
Ники хочет быть твоей Английской розой.
Николет Морганти (29лет) не замужем (персональный ассистент агенства новостей).
Друзья Николет Моргатни не могут понять почему она обратилась в службу знакомств. Она имеет хорошую работу, личного помощника в агентстве телевизионных новостей, у неё добротный дом,она принемает активное участие в общественной жизни. В 29 лет имеет степень по английской литературе, ей надоели британские мужчины, она обратилась в агентство знакомств английская роза, для знакомства с одинокими американскими мужчинами.
« Англичане материалисты, у них нет воображения и с ними скучно», - говорит она. « Я скучала рядом с такими мужчинами, которые никогда не делали ничего захватывающего».
Мне сейчас около 30 лет и я бы очень хотела найти спутника жизни, создать семью, завести детей. Я хочу жить в Лондоне 6 месяцев в году и в США остальную часть года.
В поисках своего идеала Николет однажды поместила объявление в журнал для одиноких людей, и получила 400 ответов.
Но она говорит: « Я встретилась только с одним или двумя. Остальные показались мне скучными.
Николет пришла в Английскую розу 18 месяцев назад и за это время встретилась с 5 мужчинами. Она говорит: « Я думаю, что американцы более романтичны и внимательны, способные на разные авантюры, чем британцы. Однажды я позвонила в штаты, а он взял и выслал мне 200$ за звонок.
Я встретилась с 5 мужчинами, но среди них не было того особенного которого я ищу. Я хочу найти доброго, заботливого, с хорошим образованием, с престижной работой, без вредных привычек, и любящего авантюрные приключения, с которым мне не будет скучно.
Николет не собирается прощаться с Английской розой пока не найдет того единственного мужчину.
Хотя её друзья рассказывают ужасные вещи про агентства, но я считаю, что отличный способ познакомиться с интересными людьми и найти спутника жизни.
2. Письменно ответьте на вопросы
1) Whait's her job?
She is a personal assistant with a television news agency.
2) What sort of person does she want to meet?
She'd like to find a caring, well-educated, non-smoking animal-lover with a professional job and a sense of adventure.
3) Does she want to have children?
Yes? She does.
4) What is she going to do?
She is going to stay with English Rose until she finds her man.
3. Переведите на английский
1) – Я еду в Англию на каникулы.
– Счастливого пути. Желаю вам хорошо провести время.
2) – Я закончил свою статью.
– Я рад это слышать. Поздравляю.
3) – Я еду в Лондон в следующем месяце,
– Вы остановитесь у друзей?
– Нет, я собираюсь остановиться в гостинице.
– Закажите номер заранее.
1) – I am going to England for the holidays.
– Good luck. I wish you a good time.
2) – I finished my article.
– I am glad to hear it. To congratulate.
3) – I am going to London next month.
– You will be staying with friends?
– No, I am going to stay at the hotel.
– Request a room in advance.
4. Переведите текст на русский
Dear Sirs,
We have received your letter of January 10th, this year, in which you ask us to grant you a discount: 25% off the price offered by us in our draft contract for the delivery of equipment for the extents on of the aluminum plant. We regret to inform you, that we cannot meet your request. We look forward to your reply.
Yours faithfully.
Уважаемые господа, мы получили Ваше письмо от 10 января, этого года, в котором вы просите предоставить вам скидку: 25% от цены, предложенной нами в проекте контракта на поставку оборудования для расширения алюминиевого завода. Мы с сожалением вынуждены сообщить Вам, что мы не можем выполнить Ваш запрос. Мы с нетерпением ждем вашего ответа.
Другие рефераты на тему «Иностранные языки и языкознание»:
Поиск рефератов
Последние рефераты раздела
- Важнейшие требования к композиции документа
- Гармония речи и основные законы современной риторики
- Выразительность речи и ее условия
- Времена группы Simple
- Версия унификации и усовершенствования азерлийских национальных фамилий в Азербайджане
- Грамматика английского языка в примерах и упражнениях
- Грамматические правила русского языка