Взаимосвязь языка и культуры (на примере корейского языка)
Вместе с тем язык — это еще и орудие, инструмент, формирующий личность. Человек с рождения воспитывается языком и заложенной в нем культурой, доставшейся нам от многих поколений предков. Язык развивается вместе с человеческим обществом, в культуре появляются новые ценности, в языке новые выражения; в обществе появляются новые технологии - в языке новые слова.
Невозможно себе представить про
исхождение или развитие культуры отдельно от языка, так как язык - это такая часть культуры, которая в большей мере, чем любая другая, дает возможность человеку не только приобретать собственный опыт в процессе непрерывного обучения, но и пользоваться приобретенными в прошлом или настоящем опытом и знаниями других людей, которые являются или были членами группы. В той степени, в какой культура как целое состоит из общепонимаемых вещей, ее лингвистический аспект является ее наиболее жизненной и необходимой частью.
Подобная динамика и изменения языка и культуры были рассмотрены в данной работе на примере корейского языка.
Список источникови литературы
Источники:
1. Korean – Russion dictionary, Kang Ducksoo.: Kim Hyun – taek - 2000. 760с.
2. Русско-корейский словарь, Институт русской культуры, Корея университет, - 1987. 1748 с.
3. Англо-русский словарь: Ок. 36 000 слов/Сост.В.А. Аракин, З.С. Ввгодская, Н.Н. Ильина.-11-е изд.,испр. и доп.-М.:Рус.яз.,1980-808 с.
4. Советское языкознание, т.1. Л., 1935
5. Корейская школа Вон Гван (вводный курс). М.: Корейский культурный центр «Духовное наследие» - 2006. 232 с.
6. Корейская школа Вон Гван (курс для продолжающих). М.: Корейский культурный центр «Духовное наследие» - 2006 263 с.
7. Булаховский Л.А. Введение в языкознание/ Л.А. Булаховский, А. С. Чикобава. М.: Государственное учебно- педагогическое издательство Министерства Просвящения РСФСР – 1952. 422 с.
8. [Электронный ресурс –официальный сайт Российской Ассоциации Университетов Корееведенья ] Режим доступа: http://rauk.ru/modules.php?name=Files&go=cat&cid=13
Литература:
9. Советское языкознание, т.1. Л.: Ленингр. НИИ языкознания-1935 - 523 с.
10. Сепир Э.Избр. труды по языкознанию и культурологии. переводы с англ.М., 1993
11. Терминасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово - 2000.
12. Ли И., Ли С., Чхэ В. Корейский язык. М. Первое марта - 2005 – 483 с.
13. Реформаторский А. А. Введения в языковедение, М.: Аспект пресс – 2006 – 352с.
14. Вежбицкая А. А. Понимание культур через посредство ключевых слов. М.: Языки славянской культуры. – 2001 - 274 с.
15. Тер-Минасова С. Г. Язык и культура. М.: РАН ИНИОН – 1999 – 196 с.
16. Ерасов Б. С. Социальная культурология, М.: Аспект пресс- 2000. 596 с.
17. Шишова Н. В. История и культурология / Н. В. Шишова, Т. В. Акулич, М. И. Бойко. М.: Логос, 2000 — 456 с.
18. Вежбицкая А. А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари - 1997. 416 с.
19. Симбирцева Т. М. Корея на перекрестке эпох. М.: Муравей Гайд, 2000 – 328 с.
Приложение
Имена собственные:
강 민호 씨[Кан Мино щи] – господин Кан Мино;
김 교수님 [Ким кёсуним] – профессор Ким;
박 사장님 [Пак сачжоним] – директор Пак;
최 선생님 [Чой сонсенним] - учитель Цой;
김 덩희 씨 [Ким Донхве щи] – господин Ким Донхве;
세종대왕[Сэчжон Дэвон] - Чосон Великий.
Глоссарий:
가솔린- [Гасоллин]- бензин;
가스 파이프 – [гасыпайпхы] - газовая труба;
가이드 – [Гаити] - Гаити;
가톨릭-[Каттоллик] – Католик;
국사 - [кукса] - лапша;
게임 – [геим] – игра;
그램 – [гырэм] – грамм;
그 사람 [кы сарам] – этот человек;
그 분 [кы пун] - этот человек;
나일론- [наильлон]- нейлон;
넥타이 – [нектхаи] -галстук;
드라이크링 – [дыраикхырин] - сухая чистка;
디스크 – [дисыкхы] – диск;
라디오 – [радио] – радио;
로비- [роби] – вестибюль;
레이저 – [лэйзо] - лазер;
매니지 – [меначжи] - менеджер;
매너 – [мэно] - поместье;
밥- [паб] - рис и еда являются синонимами;
블라우스 – [быллаусы] - блуза;
비즈니스 – [бичжынисы] - бизнес;
선생님 [сонсенним] – господин, госпожа; учитель;
스키- [сыки] – лыжи;
스타킹 – [сытхакин] - чулок;
스테이크 – [сытхэйкхы] -стейк;
스포츠 – [сыпхочхы] - спорт;
시멘트 – [симентхы] - цемент;
주스 – [чжусы] - сок;
초콜릿- [чхокхольлит] - шоколад;
체스 – [чхесы] - шахматы;
치킨- [чхикхин] - цыпленок;
카세트 – [кхасетхы] – кассета;
케이블카 – [гэйбылкха] вагон канатной дороги;
크리스찬 – [Кырисычхан] Кристианин;
키 – [кхи] – ключ;
킬로미터 – [кхилломитхо] - километр;
껌- [кком] - жвачка);
테이프- [тхэйпхы] -запись, пленка;
탤래비전 – [тхеллепичжон] - телевизор;
택시 – [тэкси] - такси;
티쇼트 – [тхисётхы] - футболка;
떡- [тток] - паровые хлебцы;
팬티- [пхенти] - штаны;
프라이팬 – [пхырайпхен] - сковорода;
한글 [хангыль]- корейская письменность;
호텔 – [хотель] – отель;
핸드볼 – [хендыболь] - гандбол;
아저씨 - [ачжощи] – мужчина;
아주머니- [ачжумони] – женщина;
아가씨- [агащи] – девушка;
엘리베이터- [эллипэйты] - лифт;
오토매틱- [отхомэтик] - автоматически;
원피스 – [уонписы] - платье;
웨딩 드레스 – [уедин дыресы] - свадебное платье;
이어폰 – [иопхон] - наушники.
[1] Корейская школа Вон Гван (водный курс). М.: Корейский культурный центр «Духовное наследие» - 2006. 232с.
[2] Корейская школа Вон Гван (курс для продолжающих). М.: Корейский культурный центр «Духовное наследие» - 2006. 263с.
[3] Ли И., Ли С., Чхэ В. Корейский язык. М.: Первое марта - 2005. 483 с.
[4] Korean-Russian dictionary, Kang Ducksoo.: Kim Hyun-taek - 2000. 760 с.
[5]Русско-корейский словарь, Институт русской культуры, Корея университет - 1987 . 1748 с.
[6] Англо-русский словарь: Ок. 36 000 слов/Сост.В.А.Аракин, З.С.Ввгодская,Н.Н.Ильина.-11-е изд.,испр. и доп.-М.:Рус.яз.,1980-808 с.
Другие рефераты на тему «Иностранные языки и языкознание»:
Поиск рефератов
Последние рефераты раздела
- Важнейшие требования к композиции документа
- Гармония речи и основные законы современной риторики
- Выразительность речи и ее условия
- Времена группы Simple
- Версия унификации и усовершенствования азерлийских национальных фамилий в Азербайджане
- Грамматика английского языка в примерах и упражнениях
- Грамматические правила русского языка