Исследование метафоры в творчестве Есенина
ВВЕДЕНИЕ
В русском языке существует множество средств, которые используются для построения образов, для образований новых лексических значений. Способы образования значений слов различны. Новое значение слова может возникнуть, например, путем переноса названия по сходству предметов или их признаков, в результате сходства выполняемых функций, появления ассоциаций по смежности. Таки
м образом, значения являются переносимыми.
Лексико-семантические варианты многозначного слова по-разному зависят один от другого и различно связаны между собой. В учебной литературе называется разное количество традиционных типов переносных значений слов. В одних случаях выделяют только метафору и метонимию, в других - метафору, метонимию, синекдоху и функциональный перенос. Традиционные виды переносных значений слова ( метафора, метонимия, синекдоха, функциональный перенос значения ) связаны с диахронией семантической структуры и относятся к фигурам образной речи ( тропам ). Различия в числе переносных значений объясняются тем, что синекдоху считают разновидностью метонимии, а функциональный перенос - разновидностью метафоры.
Метафора используется в бытовой и художественной речи. Поэтическая метафора отличается от примелькавшейся бытовой метафоры своей свежестью и новизной. В поэзии и прозе метафора не только средство лексической выразительности, но способ построения образов.
Задача данной работы: изучение метафоры, ее структуры, разновидности, использование метафоры в русском языке.
Цель работы: исследование метафоры в творчестве С. Есенина.
Метафорой - ( от греч. metaphora - перенос. ) - называется троп или механизм речи, состоящий в употреблении слова, обозначающего некоторый класс предметов, явлений и т. д., для характеризации или наименования объекта, входящего в другой класс, либо наименования другого класса объектов, аналогичного данному в каком-либо отношении. В расширительном смысле термин метафора применяется к любым видам употребления слов в непрямом значении. Метафора - наиболее распространенное средство образования новых значении, большая часть наших обыденных понятий по своей сути метафорична. Наша бытовая речь пестрит метафорой:
идет дождь, он потерял голову, кружится голова, торговая сеть, встает солнце.
Ассоциируя две различные категории объектов метафора семантически двойственна. Двуплановость, составляющая наиболее существенный признак « живой » метафоры, не позволяет рассматривать ее в изоляции от определяемого. В образовании и соответственно анализе метафоры участвуют четыре компонента: основной и вспомогательный субъекты метафоры, к которым применяются парные термины и соотносимые свойства каждого объекта или класса объектов. Эти компоненты не полностью представлены в структуре метафоры, в частности остаются необозначенными свойствами основного субъекта метафоры, составляющие ее семантику. Вследствие этого метафора допускает разные толкования. Когда говорят «Собакевич был настоящий медведь», то имя «медведь», сохраняя отнесенность к классу медведей, характеризует индивида, входящего в другой естественный род. Сходство Собакевича с медведем охватывает диффузный комплекс
признаков ( косолапость, крепость, цвет сюртука и т. д. ), создающая образ индивида. Значение метафоры формируется признаками именуемого класса объектов ( или их аналогами ), совместимыми с субъектов метафоры.
Содержащийся в языковой метафоре образ обычно не приобретает семиотической функции, т. е. не может стать означающим некоторого смысла. Это в частности отличает метафору от символа ( в узком смысле ). В метафоре устойчивое значение. Оно прямо ассоциируется со словом как своим означающим. В символе устойчив образ, выполняющий функцию означающего. Символ может быть не только назван, но и изображен. Значение символа не имеет четких контуров. Метафору объединяет с символом и отличает от знаков и сигналов отсутствие регулятивной функции, а следовательно и прямой адресации.
Метафора является не только ресурсом образной ( поэтической ) речи, но и источником новых значений слов, которые наряду с характеризующей способны выполнять номинативную, т.е. непосредственно связанную с отражением явлений действительности функцию, закрепляясь за индивидом в качестве его наименования ( прозвище Медведь ), либо языковой номинацией некоторого класса объектов ( «анютины глазки», «роза ветров» ). В этом случае метафоризация приводит к замещению одного значения другим.
Когитивная ( познавательная ) метафора является отражением реальной или приписываемой общности у соответствующих предметов:
Стена.
1. Вертикальная часть здания, помещения .
2. перен. В сражении, в кулачном бою: тесно сомкнутый ряд людей;
Провалиться.
1. Упасть в какое-нибудь отверстие .
2.перен. Пропасть, исчезнуть ( прост ).
Образной называется метафора, создающая зрительное впечатление об обозначаемом и имеющая экспрессивно -оценочное значение:
Звезда.
1. Небесное тело, видимое простым глазом, в форме светящейся точки на небе.
2. перен. О деятеле искусства, науки, о спортсмене: знаменитость;
Крест .
1. Фигура из двух пересекающихся под углом линий.
2. перен. Страдания, испытания ( устар. )
Изобразительность метафорических именований основывается на применении сформированного образа одних предметов к другим: образ змеи - к человеку, цвет зеленый - к молодости, образ игры в бирюльки - к жизни. ( заниматься пустяками ).
Частным случаем образной метафоры является эмоциональная метафора. Для ее возникновения достаточно лишь субъективно - эмоционального сходства явлений:
Мычать.
1.Издавать звуки, кричать ( о корове, быке ).
2. перен. Невнятно говорить,
издавать нечленораздельные звуки ( разг.);
История.
1. Действительность в ее развитии, движении.
2. перен. Происшествие, преимущественно неприятное, скандал.
Существует также стертая метафора, которая утратила семантические мотивированные связи значений:
Пачка.
1. Несколько однородных предметов, сложенных, упакованных
вместе. Пачка папирос.
2. Часть костюма балерины - несколько коротких юбок из
тонкой материи, нашитых одна на другую ( спец. ).
В метафоре наблюдается сложность отношений прообраза и образа. Метафорические связи весьма прихотливы и чаще всего являются имплицитными ( скрытными ). На семном уровне это выглядит как переход гипосемы ( часто коннотативной ) из производящего значения в гипосему или гиперсему производного. В слове лиса ‘ хищное млекопитающее из семейства собачьих c длинным пушистым хвостом ‘ имеется скрытая коннотативная сема ‘ хитрость ‘, по народной традиции приписываемая этому животному. Второе значение этого слова - ‘ хитрый, льстивый человек ‘ возникло на основе коннотативного созначения и включает его как гипосистему в новое значение слова.
Другие рефераты на тему «Литература»:
Поиск рефератов
Последние рефераты раздела
- Коран и арабская литература
- Нос как признак героя-трикстера в произведениях Н.В. Гоголя
- Патриотизм в русской литературе 19 века
- Роль художественной детали в произведениях русской литературы 19 века
- Кумулятивная сказка в рамках культуры
- Основные течения русской литературы XIX века
- Отечественная война 1812 г. в жизненной судьбе и творчестве И.А. Крылова, В.А. Жуковского, Ф.Н. Глинки, А.С. Пушкина