Разговорный компонент как специфика гуманитарного дискурса Льва Николаевича Гумилева
• В самом деле, какое отношение имело христианство или манихейство к рационалистическим рассуждениям Сенеки, кровавым мистериям Аврелиана в митреумах или оргиастическим развлечениям Гелиогабала? (Гумилев 98);
• Однако откуда берутся вспышки и почему инерционные процессы так удивительно похожи друг на друга? (Гумилев 100);
Исследуемый научный дискурс даёт возможность выделить два традици
онных типа вопросительных предложений:
а) с вопросительным словом (их в главе 2 встречается 2 предложения:
• Что же говорить о других этносах, на облик которых влияет не только внутреннее развитие, но и посторонние воздействия - культурные заимствования, завоевания, влекущие за собой принудительные изменения обычаев, и, наконец, экономические нажимы, меняющие род занятий и насильственно регулирующие потребности этноса? (Гумилев, 45);
• Чем компенсируется отсутствие родоплеменных групп у народов вполне развитых, находящихся на стадии классового общества? (Гумилев, 45);
б) без вопросительного слова:
• Ради чего творили такие бессмысленные жестокости? (Гумилев, 45);
• Так в каком же смысле мы можем трактовать их как системы? (Гумилев, 46);
•Теперь поставим вопрос: в чем разница между этносами-изолятами и этносами, развивающимися бурно? (Гумилев, 46);
И на первые, и на вторые типы вопросительных предложений ученый отвечает тремя-четырьмя предложениями, в основном одним абзацем. Мы считаем, что, используя вопросительные предложения, Л.Н. Гумилев обращает наше внимание на наиболее важные аспекты текста.
Таким образом, можно сказать, что на синтаксическом уровне Л.Н. Гумилев, как сказано выше, отступает от традиционного изложения материала в научном стиле, используя различные средства для привлечения читательского внимания. Это проявляется в высокой частотности употребления простых предложений, большом количестве вопросительных предложений.
Одной из отличительных черт представления языковой личности Л.Н. Гумилева на данном уровне является использование цитат. Цитаты, которые употребляет ученый, различны по объему. Например:
• Известный русский востоковед В. Д. Смирнов в своей диссертации писал: "Неужели же кто-нибудь хоть в шутку станет утверждать, что гг. Чайковский, Лангевич и т.п. личности из славян, греков, мадьяр, итальянцев и др. приняли ислам по убеждению? Без сомнения, никто. А между тем на долю подобных-то перевертней и выпал жребий воспользоваться плодами доблестных подвигов османского племени. Не имея никакой религии, они чужды были всяких нравственных убеждений; не чувствуя никаких симпатий к народу, над которым они властвовали, они жили одной животной жизнью. Гаремные интриги заменяли им настоящую, интересующую всякого истинного гражданина, политику. Семейные связи не вызывались у них изуродованным состоянием организма или восполнялись гнусным пороком . Понятие о благе не шло у них дальше благополучия собственного кармана. Чувство долга ограничивалось приисканием законных предлогов, которыми бы можно было прикрыть свои беззакония, не рискуя сделаться жертвою происков других подобных им общественных деятелей. Словом, будучи османами по имени, они не были ими в действительности" (Гумилев, 52);
• Он заявил: "Я сражался с этим городом для того, чтобы жить в нем’’ (Гумилев, 56);
При этом следует отметить, что Л.Н. Гумилев использует цитаты в качестве доказательства своих мыслей.
В его дискурсе также встречается вкрапление разговорного синтаксиса:
• Чукчи упорно считали его русским, и того же мнения держался он сам (Гумилев, 47);
• Мы такие-то, а все прочие другие (Гумилев, 48);
Таким образом, специфика проявления разговорного компонента в дискурсе Л. Гумилева на синтаксическом уровне проявляется в широком использовании простых предложений (19,23%) из всего массива исследуемого материала; многократном использовании вопросительных конструкций, активизующих внимание читателя; широком использовании цитат. Именно вводя цитату в текст, Л.Н. Гумилев объясняет смысл высказанной другим идеи для того, чтобы чужая мысль была усвоена читателем в строго определенном значении.
ВЫВОДЫ
В 60-70-е годы XX века в лингвистике, смежных с ней областях знания (социолингвистика, психолингвистика, когнитивная психология) и других гуманитарных науках (философия, история) выделяется автономный объект изучения – дискурс.
Дискурс – это языковое явление, обладающее речевыми свойствами конкретности, процессуальности, целенаправленности, актуальности, контекстной ситуативной обусловленности, и основными признаками текста: связностью и цельностью, – а также характеризующееся интеракциональностью (диалогичностью) и вбирающее в себя экстралингвистические – паралингвистические, психологические, социокультурные, прагматические и другие факторы. Выделяются следующие признаки дискурса: протяженность (во времени), процессуальность, единый контекст, связанность общим концептом, обусловленность экстралингвистическими факторами (например, социальными характеристиками говорящего и слушающего).
Особым видом научного дискурса является научно-гуманитарный дискурс, который представляет собой совокупность текстов гуманитарных дисциплин, изучающих человека через продукты его социально-культурной деятельности.
В последние два десятилетия проблема языковой личности является одной из актуальных и перспективных проблем современной когнитивной и коммуникативной лингвистики. Языковая личность – это личность, выражающая совокупность социальных, физических, психологических, эмоциональных, прагматических и др. характеристик в языке. Именно языковая личность автора, средства объективации ее мировоззренческих установок, междисциплинарных представлений, стиля выражения мысли, рационального и эмоционального в речеповедении; способов и средств выражения диалогичности, авторизации, адресованности при порождении, восприятии, понимании, интерпретации текста; выбор языковой личностью тех или иных единиц системы языка для репрезентации собственного иллокутивного замысла, позволит комплексно подойти к анализу научно-гуманитарного дискурса.
Дискурсивной сущностью языка гуманитарных наук является их диалогичность. Она обусловлена тем, что в сфере гуманитарного познания интеллектуальные операции с чужим описанием того или иного фрагмента социальной жизни являются основным источником для формирования своих собственных суждений. Диалогичность характеризует коммуникативно-прагматичную природу текста и реализуется разными средствами, способами и формами, что зависит от лингвистичных и экстралингвистичных принципов коммуникации, необходимым минимальным и обязательным компонентом которой является эксплицитный адресант (автор). Учет автором речи фактора адресата (реального или гипотетического, воображаемого), его смысловой позиции является обязательным условием диалогичности. В речи автора, имеющей внешнее выражение, данная коммуникативная ориентация обозначается при помощи определенных языковых средств.
В научно-гуманитарном дискурсе Л. Гумилева категория диалогичности является одной из центральных текстовых категорий, реализующаяся в своеобразных разговорных речевых средствах автора. Именно они являются мощным средством и для репрезентации иллокутивного замысла Л. Гумилева, и для достижения коммуникативного успеха в гуманитарном дискурсе. Предполагаемые автором уровень знаний адресата об излагаемой проблеме и искушенность адресата в практической риторике влияют на использование автором тех или иных маркеров категории диалогичности.
Другие рефераты на тему «Иностранные языки и языкознание»:
Поиск рефератов
Последние рефераты раздела
- Важнейшие требования к композиции документа
- Гармония речи и основные законы современной риторики
- Выразительность речи и ее условия
- Времена группы Simple
- Версия унификации и усовершенствования азерлийских национальных фамилий в Азербайджане
- Грамматика английского языка в примерах и упражнениях
- Грамматические правила русского языка