Зависимость семантики имени сложного речевого события от структуры события
Многие виды человеческого общения облечены в форму ритуала (при рассмотрении типов имён СРС мы говорили о ритуализированном характере некоторых из них), а ритуал характеризуется чрезвычайно устойчивыми правилами поведения и речи.
Отметим, например, основные роли участников такого СРС, как свадьба, на материале русского и английского языков. Это событие носит ритуализированный характер, так
как соблюдаются давние традиции. Во многом роли участников СРС свадьба в данных языковых общностях совпадают, но, безусловно, есть различия как в функциях участников, так и в названиях ролей, обусловленных выполнением определённой функции.
Так, в русском языке можно выделить следующих участников СРС свадьба: невеста, жених, свидетельница, свидетель, родители жениха и невесты, представитель ЗАГС (во время регистрации), ведущий праздника (тамада), гости. Если после регистрации происходит обряд венчания, то в этот список включаются священник и другие участники обряда в церкви. (О свадьбе в русской традиции см.: [Евтихиева 1991]).
На материале английского языка: bride, bridegroom (groom), the best man, the best girl, bridesmaids, parents, toastmaker, speechmakers, other guests, priest [Lansbury 1996].
Отличия есть не только в составе участников, но, самое главное, в их функциях. Подружки невесты в современной свадьбе в России уже не играют той роли, которая была им свойственна ранее в традиционной сельской свадьбе, хотя отдельные элементы старинных обрядов сохранились.
Несмотря на название роли, toastmaker в Англии не занимается произнесением тостов. Его обязанности заключаются в том, чтобы представить гостей друг другу, усадить за свадебный стол на отведённые им места и в нужной последовательности объявлять тех, кто будет поздравлять новобрачных.
В русской традиции тост за жениха и невесту произносят родители с каждой стороны, потом свидетели, обязательно произносится тост за родителей, а затем все гости могут поздравить “молодых”.
В Англии будущие жених и невеста или их родственники заранее просят нескольких гостей подготовить поздравление. Так, первый тост за жениха и невесту произносит по просьбе родителей один из гостей. Это обычно мужчина, не обязательно родственник. Чаще всего человек, занимающий высокий пост и пользующийся влиянием. На свадьбу всегда стараются пригласить кого-то, занимающего высокое положение. Таким человеком может быть даже министр или архиепископ. (Ср. с русским понятием “свадебный генерал”).
Подчеркнём, что в английской свадьбе есть особая роль - speechmaker, хотя тосты на свадьбах произносятся всеми главными участниками свадебной церемонии.
Значение свойств участников СРС для события действительно велико, поскольку именно в ролевой интерпретации процессы становятся событиями или ситуациями [Арутюнова 1988].
В речи события связаны с человеком как с лицом, сообщающим о событии, и как с лицом (лицами), участвующим в событии. Внешняя связь говорящего с событием не является существенной для нашего исследования.
Заметим лишь, что в сообщении о событии говорящий может информировать об отношениях между людьми, социальном статусе участников события, количестве участников. Говорящий может связывать или, наоборот, разделять, свой микромир и описываемое событие. Таким образом, структуризация событий известна всем членам языкового коллектива.
Н.Д. Арутюнова полагает, что «ни временной, ни пространственный параметр не определяет основную область локализации событий. События мыслятся как происходящие в сфере жизни личности, семьи, группы людей, коллектива, общества, нации, государства. Люди должны принимать участие в событиях» [Арутюнова 1988, с.171].
Итак, под ролью в коммуникативной ситуации мы понимаем относительно постоянную и внутренне связанную систему поступков и действий, которые являются реакцией на поведение других лиц. Роли обуславливаются постоянными и переменными социальными характеристиками человека, которые определяются свойствами ситуации.
СРС отличаются определенными наборами постоянных коммуникативных ролей, свойственных участникам. Некоторые из этих ролей приобретаются во время события и сохраняются после окончания события, но чаще всего, социальные роли участников превращаются в социально-коммуникативные роли на время события. Роли участников могут быть активными и пассивными. Для многих событий характерно асимметричное распределение ролей.
Другие рефераты на тему «Иностранные языки и языкознание»:
Поиск рефератов
Последние рефераты раздела
- Важнейшие требования к композиции документа
- Гармония речи и основные законы современной риторики
- Выразительность речи и ее условия
- Времена группы Simple
- Версия унификации и усовершенствования азерлийских национальных фамилий в Азербайджане
- Грамматика английского языка в примерах и упражнениях
- Грамматические правила русского языка