Средства создания комического в детективах Д. Донцовой
Введение
Детективная литература в узком смысле - проза о расследовании и «разгадке» преступления, в широком - изображение криминального преступления и борьбы с преступниками. Что же привлекает современных читателей в таких «неэстетичных» произведениях, ведь для описания какого-либо правонарушения достаточно сухой милицейской сводки. Но детективы расходятся миллионными тиражами, а книгами
Дарьи Донцовой, в частности, зачитывается полстраны, начиная со школьников и заканчивая пенсионерами. Неужели обычному человеку со своими житейскими проблемами интересно ещё больше осознавать всю нелицеприятность окружающей действительности? Причину такого парадокса мы постараемся раскрыть в нашей работе.
Дело в том, что любой автор детективов пытается заинтересовать читателя чем-то другим, кроме как фактом самого преступления. Например, Эдгар По, основоположник детективного жанра, искал философский смысл, элемент мистики в нарушении закона, моральных норм. Дарья же Донцова называет свои книги ироническими детективами, т.е. использует в них юмор, шутит над повседневностью. В некоторых случаях средством создания иронии выступает языковая игра. Материалом для исследования послужили детективы Дарьи Донцовой «Бассейн с крокодилами», «Филе из золотого петушка», «Вынос дела», «Черт из табакерки».
Чтобы четче обозначить характер и качество средств создания комического в рассматриваемом материале, установим потенциальную читательскую аудиторию Донцовой. Если говорить только о сюжетной линии детективов, то она представляет собой типичную для данного жанра запутанную историю, не отличающуюся оригинальным подходом или глубиной содержания. Герои Донцовой однообразны, стереотипны, речь их не показательна в плане раскрытия характера; но мы убедимся, что на уровне языка, стилистики текста достаточно много своеобразных и интересных приемов, работающих на привлечение внимания читателя, делающих текст «живым» и выразительным. Следовательно, можно предположить, что читателями Донцовой станут люди, желающие отвлечься от проблем, поднять настроение, не утруждаясь философскими размышлениями. Рассматриваемый вопрос актуален тем, что в некоторой степени отражает тенденции развития массовой российской литературы.
Цель исследования – выявления приемов создания комического и определение их функциональных особенностей в детективах Дарьи Донцовой. Данная цель обусловила ряд конкретных задач:
а) найти в текстах произведений Донцовой приемы создания комического
б) классифицировать выбранные приемы с учетом их структурно-семантических особенностей
в) определить качество литературного языка в анализируемом тексте, а в частности качество средств создания комического эффекта.
г) попытаться найти причину популярности детективов Донцовой на основе изученного материала, т.е. затронуть явление психологии на уровне языка.
Средства создания комического
Языковая игра, как и комическое в целом, - это отступление от нормы, нечто необычное. Языковая игра позволяет четче определить норму и отметить многие особенности русского языка, которые могли бы остаться незамеченными. Языковая игра основана на знании системы единиц языка, нормы их использования и способов творческой интерпретации этих единиц. Говорящий или пишущий "играет с формой речи» - для усиления её выразительности или же для создания комического эффекта - языковой шутки. Имеется в виду смысловая и грамматическая законченность шутки. Даже если она не составляет цельного законченного текста, а лишь часть большого текста, она обладает автономностью в структуре этого текста и легко, без существенных потерь может быть из него извлечена.
Любые средства выразительности языка могут быть использованы для создания комического. Они помогают автору точнее передать свою мысль, привлечь к ней большее внимание. Детективная литература не ставит цели - создать художественную обрисовку сюжета, в силу этого художественные средства направляются на подчеркивание экспрессивности, ироничности выражений.
Фонетика
Самый низкий уровень языка, отступление от норм которого в устной и письменной речи без каких-либо определенных целей недопустимо. Поэтому возможностей для создания комического мало: игра слов или шутка на этом уровне предполагают обращение к какому-либо диалекту, высмеивание принятого в определенных кругах произношения и т.п. Но в дальнейшем мы убедимся, что ирония Донцовой направлена не на обличение чего-либо, а на создания легкого стиля языка, понятного и интересного для каждого. Действительно, в текстах очень мало материала, раскрывающего фонетический уровень. Найденный же основан на приближении литературного языка к разговорному, на использовании просторечных (вульгарных) выражений, двойных основ в словообразовании для экспрессивной передачи действия. «Ни в жисть бы не поехал…» Характерное устойчивое выражение, измененный фонетический состав слова «жизнь» создает эффект большей категоричности.
«Говорю: что же вы это, девушка, паркуетесь на большой скорости, все брючки мне уделали. А та глазищами зырк-зырк, рожу скривила и цедит: «Не стой у края тротуара!» И топ-топ в подъезд…Ну, думаю, фря!» типичная для устной речи замена глагола (действия) на глагольное междометие, образованное с помощью двойных основ; использована лексика, понижающая свойства объекта, например, просторечное слово «фря».
Лексика
Лексический уровень открывает перед повествующим широкий спектр методов работы над смысловой нагрузкой текста: языком персонажей, деталями повествования. Мы попытаемся определить, какие цели ставит перед собой Дарья Донцова, работая с лексикой, какими способами она их достигает с учетом потенциальной читательской аудитории.
В ходе исследования мы обнаружили в текстах Донцовой большинство художественно-изобразительных средств, использованных для создания ироничной окраски. Основу их составляют ссылки на реалии современной жизни, в частности ироничное описание ее проблем, что указывает на психологическую базу для читательского восприятия. Читатель фактически не оторван от повседневной жизни, в тексте немало примеров, (на которые мы обратим внимание), отображающих социальную среду, отношения между людьми, массовую речевую культуру. Но юмористический подход не усугубляет их негативную сторону, а показывает отношение к ним, которое можно взять в пример.
Метафоры
Язык детективов Донцовой, относящийся все-таки к художественной литературе, очень беден метафорически. Использованные же метафоры основаны на снижении лексического потенциала описываемого: «Не в силах произнести ни слова, я ткнула пальцем в дверь и вновь издала вопль раненого бизона» или характеристика тучной ревнивой жены - «рассвирепевший мамонт». Налицо прямое сравнение людей с животными, самое наглядное, но и самое низкое по всем художественным понятиям, следовательно, самое простое. Что характерно, тенденция смешения «высоких» и «низких» понятий будет прослеживаться во многих примерах.
Другие рефераты на тему «Литература»:
Поиск рефератов
Последние рефераты раздела
- Коран и арабская литература
- Нос как признак героя-трикстера в произведениях Н.В. Гоголя
- Патриотизм в русской литературе 19 века
- Роль художественной детали в произведениях русской литературы 19 века
- Кумулятивная сказка в рамках культуры
- Основные течения русской литературы XIX века
- Отечественная война 1812 г. в жизненной судьбе и творчестве И.А. Крылова, В.А. Жуковского, Ф.Н. Глинки, А.С. Пушкина