Агиографическая литература
Выше нами было показано, что при рассмотрении пантеона русских святых, Федотов сделал вывод, что никто из ранних, зачастую весьма почитаемых святых, не проявлял в полной мере строго религиозных качеств : они не были ни проводниками христианства, ни чудотворцами, ни мучениками за веру. Напротив, это были кроткие жертвы жестокости светских властей. Они не противились этой жестокости и погибали, н
о именно благодаря этой их покорности перед лицом зла они были канонизированы. Некоторые другие святые - уже из числа князей - возвысились благодаря тому, что сражались с неверными за землю Русскую. И, наконец, другая часть героев агиографических сочинений была причислена к лику святых за то, что они вели праведную жизнь, помогали бедным и сирым. За редким исключением в русской агиографии не представлены чисто христианские мученики, проповедники, аскеты.
Своебразие метода Федотова отмечалось уже его современниками. Глубоким проникновением в существо федотовского исторического мировоззрения отличается, в частности, рецензия известного историка русского зарубежья П.М.Бицилли, вышедшая по поводу книги Федотова о святом Филиппе. П.М.Бицилли совершенно справедливо констатирует, что федотовская работа являет собой яркий образец развития идейных установок петербургской школы медиевистов, отличительной чертой которых является "стремление вернуть истории ее самостоятельное значение" (34, с. 539). Это проявляется в индивидуализации исторического процесса, что позволяет избежать абстрактных "социологических" и предельно сухих "публично-правовых" обобщений и перейти непосредственно к обобщениям исторического плана. Итак, общие идейные интенции исторического мышления Федотова направлены против распространенных в исторической науке концептуализаций, которые по какому-то недоразумению принято считать "научной трактовкой истории". Под этим, по замечанию П.М. Бицилли, понимается подведение исторической реальности под отвлеченные категории формальных наук, как то: теории права, социологии, политической экономии. (Так - не без иронии пишет автор рецензии - вместо Ивана Грозного получалась "государственная необходимость", вместо митрополита Филиппа - "боярская (или "феодальная") реакция". "Живые, подлинные люди, - делает вывод П.М.Бицилли, - обращались в "представителей" или "носителей" тех или иных "начал" или "общественных слоев" или тому подобных мнимых величин, иными словами, попросту куда-то изчезали за пределы поля зрения историков" (там же, с. 539).
2. Репертуар русской агиографической литературы
Из летописи известно, что начало систематическому собиранию книг было положено на Руси князем Владимиром, который, оставляя Корсунь, вывез из греческого города немало фолиантов. Далее эта библиотека пополнялась более благородным путем: книги покупали, их дарили в подарок, с багажом литературы приезжали направленные в русскую митрополию греческие иереи. Основной поток книг шел из Византии и Болгарии. [2]
Через полтораста лет после крещения, в начале XIII в., Русь обладала довольно большим количеством произведений византийских авторов. Причем произведения эти были разных жанров. Например, была догматическая литература "Точное начертание православной веры" Иоанна Дамаскина, "Слова" Афанасия Александрийского, "Поучения" Кирилла Александрийского; библейско-истолковательная - Афанасия Александрийского, Олимпиодора; нравоучительная - "Лествица" Иоанна Лествичкина, произведения Нила Синайского, "Ответы" Афанасия Синаита; слова церковные - Григория Богослова, Иоанна Златоуста, Феодора Студита, Ефрема Сирина.
В круг чтения русских книжников вошли жизнеописания святых - агиографическая литература. Образованные русские люди быстро приобщились к греческой исторической литературе: имели хождение Палеи сборник сокращенных пересказов Ветхого Завета; хроники изложения византийской истории - Георгия Амартола, Иоанна Малалы. На Руси уже до монгольского нашествия знатоки древнегреческого языка были не в диковинку. Занимался переводами князь Ярослав с помощью высокообразованных толмачей. Библия.
Особо нужно сказать о Библии - Священном писании христианства. Первые переводы Нового Завета на славянский язык были сделаны Кириллом и Мефодием. По этому переводу Русь постигла азы христианства. В XI в. переведенные отрывки ветхозаветных текстов были собраны в Изборниках (1073 и 1076 гг.).
К XII в. христиане имели почти полный славянский перевод Библии. Велика заслуга на поприще просвещения князя Ярослава Мудрого.
Имена авторов о походах Олега, о крещении Ольги или войнах Святослава не известны. Первым известным автором литературного произведения на Руси стал священник княжеской церкви в Берестове, впоследствии митрополит Иларион.
В начале 40-х годов XI в. он создал свое знаменитое "Слово о законе и благодати", в котором в яркой публицистической форме изложил свое понимание места Руси в мировой истории. О нем уже шла речь. Во второй половине XIв. появляются и другие яркие литературно-публицистические произведения: "Память и похвала Владимира" монаха Иакова, в котором идеи Илариона получают дальнейшее развитие и применяются к исторической фигуре Владимира I. В это же время создаются "Сказание о первоначальном распространении христианства на Руси", "Сказание о Борисе и Глебе", святых покровителях и защитниках Русской земли.[3]
В последней четверти XIв. начинает работать над своими сочинениями монах Нестор. Летопись была его завершающей фундаментальной работой. До этого он создал знаменитое "Чтение о житии Бориса и Глеба". В нем, как и в "Слове" Илариона, как позднее в "Повести временных лет", звучат идеи единства Руси, воздается должное ее защитникам и радетелям. Уже в ту пору русских авторов беспокоит эта нарастающая политическая вражда в русских землях, в которой они угадывают предвестие будущей политической катастрофы.
Литература ХII в. продолжает традиции русских сочинений ХI в. Создаются новые церковные и светские произведения, отмеченные яркой формой, богатством мыслей, широкими обобщениями; возникают новые жанры литературы. На склоне лет Владимир Мономах пишет свое знаменитое "Поучение детям", ставшее одним из любимых чтений русских людей раннего средневековья. Также, в начале ХII в. один из сподвижников Мономаха игумен Даниил создает свое, не менее знаменитое "Хождение игумена Даниила в святые места".
Богомольный русский человек отправился к гробу Господню и проделал длинный и трудный путь - до Константинополя, потом через острова Эгейского моря на остров Крит, оттуда в Палестину и до Иерусалима, где в это время было основано первое государство крестоносцев во главе с королем Болдуином. Даниил подробно описал весь свой путь, рассказал о пребывании при дворе иерусалимского короля, о походе с ним против арабов. Даниил молился у гроба Господня, поставил там лампаду от всей Русской земли: около гроба Христа он отпел пятьдесят литургий "За князей русских и за всех христиан".
Другие рефераты на тему «Литература»:
Поиск рефератов
Последние рефераты раздела
- Коран и арабская литература
- Нос как признак героя-трикстера в произведениях Н.В. Гоголя
- Патриотизм в русской литературе 19 века
- Роль художественной детали в произведениях русской литературы 19 века
- Кумулятивная сказка в рамках культуры
- Основные течения русской литературы XIX века
- Отечественная война 1812 г. в жизненной судьбе и творчестве И.А. Крылова, В.А. Жуковского, Ф.Н. Глинки, А.С. Пушкина