Развитие традиций русской классической школы XIX века в творчестве Анны Ахматовой
[5, с.33]
Так же можно наблюдать анефористический повтор в "Подражаниях Корану" А.С. Пушкина (позже примененный Лермонтовым в "Демоне"):
"Клянусь четой и нечетой,
Клянусь мечом и правой битвой,
Клянусь я утренней звездой,
Клянусь вечернею молитвой…"
[38, с.321]
См. у Ахматовой:
"Будь же проклят. Ни стоном, ни взглядом
Окаянн
ой души не коснусь,
Но клянусь тебе ангельским садом,
Чудотворной иконой клянусь…"
[5, с.159]
Обращение к перифразам также можно отнести к одной из типологических особенностей поэтического языка Пушкина и Ахматовой. При этом среди перифраз поэзии Ахматовой есть и слово "пушкинские":
"Иволга, подруга
Моих безгрешных дней,
Вчера вернувшись с юга,
Кричит среди ветвей…"
[5, с.132]
У Пушкина:
"Подруга дней моих суровых,
Голубка дряхлая моя! "
[38, с.391]
"Рифма - звучная подруга
Вдохновенного досуга
Вдохновенного труда…"
[38, с.429]
Известную близость к пушкинской стилистике можно видеть и в использовании Ахматовой вопросительных предложений при организации "внутреннего диалога":
"Что нам разлука? - Лихая забава,
Беды скучают без нас".
[5, с.335]
"Что войны, что чума? - конец им виден скорый,
Их приговор почти произнесен.
Но кто нас защитит от ужаса, который
Был бегом времени когда-то наречен".
[5, с.211]
У Пушкина:
"Что слава? Шепот ли чтеца?
Гоненье ль низкого невежды?
Иль восхищение глупца? "
[38, с.313]
"Что дружба? Легкий пыл похмелья,
Обиды вольной разговор,
Обмен тщеславия, безделье,
Иль покровительства позор".
[38, с.358]
От Пушкина воспринят и такой стилистический прием, как синтаксическая и смысловая незавершенность последней строки стихотворения, а также и то, что иногда она не рифмуется. Таким образом, создается впечатление незавершенности, недоговоренности и одновременно возникает ощущение сюжетной перспективы произведения, что отражается и в пунктуации (многоточие).
У Пушкина:
"Минутных жизни впечатлений
Не сохранит душа моя,
Не буду ведать сожалений,
Тоску любви забуду я…"
[38, с.365]
"Не смелый подвиг россиян
Не слава, дар Екатерине,
Не задунайский великан
Меня воспламеняют ныне…"
[38, с.213]
"От юности, от нег и сладострастья
Останется уныние одно…"
[38, с.181]
"Душой не слишком был отважен;
Зато был сух, учтив и важен.
Льстецы героя моего
Не зная как хвалить его,
Провозгласить решились тонким…"
[38, с.592]
"Всеми забытый,
Терном увитый,
Цепи влачи…"
[38, с.75]
"Увы! Одной слезы довольно,
Чтоб отравить бокал! . "
[38, с.99]
У Ахматовой:
"Я слышу легкий трепетный смычок,
Как от предсмертной боли, бьется, бьется,
И страшно мне, что сердце разорвется,
Не допишу я этих нежных строк…"
[5, с.43]
"Там были последние розы,
И месяц прозрачный качался
На серых, густых облаках…"
[5, с.125]
"Следование традиции Пушкина у Ахматовой просматривается также и в использовании отдельных поэтических ситуаций, находящих близкое языковое выражение".
[6, с.67]
Ахматова:
"Ах, дверь не запирала я,
Не зажигала свеч,
Не знаешь, как, усталая,
Я не решалась лечь".
[5, с.35]
"Жгу до зари на окошке свечу
И ни о ком не тоскую
Но не хочу, не хочу, не хочу
Знать, как целуют другую".
[5, с.38]
"Теперь твой слух не ранит
Неистовая речь,
Теперь никто не станет
Свечу до утра жечь".
[5, с.160]
У Пушкина:
"Вперед одна в надежде томной
Не жди меня средь ночи темной,
До первых утренних лучей
Не жги свечей".
[38, с.270]
Много общего обнаруживается и в использовании отдельных слов, и не только общепоэтических (типа "сладостный", "прелестный" и т.д.), но и собственно "пушкинских" (например, слово "ножка").
"Ее глаза так полны чувством
Вечор она с таким искусством
Из-под накрытого стола
Свою мне ножку подала! "
[38 с.593]
"Над всем так мудро и лукаво
Шутить, таинственно молчать
И ногу ножкой называть?. "
[5, с.195]
"И топтала торцы площадей
Ослепительной ножкой своей?. "
[5, с.285]
Интерес представляет также обращение Ахматовой к известному противопоставлению местоимений "ты" и "вы" при обращении.
У Пушкина:
"Ты и вы.
Пустое вы сердечным ты
Она, обмолвясь, заменила,
И все счастливые мечты
В душе влюбленной возбудила,
Пред ней задумчиво стою,
Свести очей с нее нет силы,
И говорю ей: как вы милы!
И мыслю: как тебя люблю! "
[38 с.421]
У Ахматовой:
"И как будто по ошибке
Я сказала "Ты…"
Озарила тень улыбки
Милые черты.
От подобных оговорок
Всякий вспыхнет взор…
Я люблю тебя, как сорок
Ласковых сестер".
[5, с.22]
Также можно наблюдать прием повтора с отрицаниями в риторических вопросах у Пушкина в "Подражаниях Корану":
"Не я ль в день жажды напоил
Тебя пустынными водами?
Не я ль язык твой одарил
Могучей властью над умами? "
[38 с.321]
У Ахматовой:
"Ты ль не корил маловерных,
И обличал, и учил,
Ты ли от всякия скверны
Избавить тебя не молил! "
[5, с.319]
Не только отдельные периоды стихотворений Ахматовой строятся так же, как пушкинские, есть целые стихотворения, имеющие сходную синтаксическую и образно-смысловую структуру. Например, стихотворение "Любовь", построенное на чередовании контрастных образов с использованием разделительного союза "то…то":
"То змейкой свернувшись клубком,
У самого сердца колдует,
То целые дни голубком
На белом окошке воркует,
То в инее ярком блеснет,
Почудится в дреме левкоя…
Но верно и тайно ведет
От радости и от покоя"
[5, с.23]
По своей структуре сходно с пушкинским "Зимним вечером":
"Буря мглою небо кроет,
Вихри снежные крутя;
То, как зверь она завоет
То заплачет, как дитя,
То по кровле обветшалой
Вдруг соломой зашумит,
То, как путник запоздалый
К нам в окошко застучит…"
[38 с.362]
Наблюдаются также отрывки сходные стилистически, написанные, по выражению Жирмунского "в торжественном, приподнятом, высоком стиле", в которых используется разделительный союз "не… но" и противопоставление фактически одинакового образа: "отроком - мужем", "мальчика - мужа".
У Ахматовой:
"А! Это снова ты не отроком влюбленным,
Но мужем дерзостным, суровым, непреклонным
Ты в этот дом вошел и на меня глядишь.
Другие рефераты на тему «Литература»:
Поиск рефератов
Последние рефераты раздела
- Коран и арабская литература
- Нос как признак героя-трикстера в произведениях Н.В. Гоголя
- Патриотизм в русской литературе 19 века
- Роль художественной детали в произведениях русской литературы 19 века
- Кумулятивная сказка в рамках культуры
- Основные течения русской литературы XIX века
- Отечественная война 1812 г. в жизненной судьбе и творчестве И.А. Крылова, В.А. Жуковского, Ф.Н. Глинки, А.С. Пушкина