Заимствованные сюжеты в произведениях Леонида Филатова
«Граф, пожилой дворянин с величественной осанкой, старался ухищрениями костюма подчеркнуть свое природное сходство с королем Генрихом IV» [8; с. 511].
«А вот дуэт в провинциальном вкусе –
Дворянская семейка де Бревиль.
Граф и графиня. Важные, как гуси.
Не парочка, а чистый водевиль! » [19; с. 12].
Супруги, де Бревиль, также как и супруги Ламадон, меняются между собой ролями.
Если госпожа Ламадон из молоденькой хорошенькой женщины, которая при случае не прочь «сходить налево», становится ревнивой особой, неусыпно следящей за супругом; то графиня де Бревиль до замужества у Мопассана «дочь мелкого нантского судовладельца», у Филатова же намного чопорнее и высокомернее своего простачка-мужа:
«Он простоват. Она высокомерна.
Супруги конфликтуют с давних пор.
Со времени помолвки их, наверно,
Меж ними полыхает жаркий спор» [19; с. 12].
Характеристика монахинь, колоритная у Мопассана, становится насмешливой у Филатова.
«Одна из них была пожилая, с изрытым оспою лицом, словно в нее некогда в упор выстрелили дробью. У другой, весьма тщедушной, было красивое болезненное лицо и чахоточная грудь, которую терзала та всепоглощающая вера, что создает мучениц и фанатиков» [8; с. 512].
«Вползли монашки парочкой улиток…
И замерли, двора завидев ширь…
Их принадлежность – орден Кармелиток.
Их пункт приписки – местный монастырь.
Не очень-то контактные особы…
Похоже, им никто из нас не мил…
На лицах их ни радости, ни злобы,
Одна лишь скорбь за грешный этот мир…» [19; с. 12].
Ну и, конечно, главная героиня. Виновница всех последующих перипетий, та из-за которой новелла до сих пор пользуется популярностью: «Женщина – из числа так называемых особ «легкого поведения» - славилась своею преждевременной полнотой, которая стяжала ей прозвище «Пышки». Маленькая, вся кругленькая, заплывшая жирком, с пухлыми пальчиками, перетянутыми в суставах наподобие связки коротеньких сосисок, с лоснящейся, натянутой кожей, с необъятной грудью, выдававшейся под платьем, она была еще аппетитна, и за нею увивалось немало мужчин, - до такой степени радовала глаз её свежесть. Лицо её напоминало румяное яблоко, готовый распуститься бутон пиона; на нем выделялись великолепные черные глаза, осененные длинными густыми ресницами, благодаря которым они казались еще темнее, и прелестный маленький влажный рот с мелкими блестящими зубками, созданный для поцелуя» [8; с. 513].
«Элизабет Руссе. По кличке «Пышка».
Принцесса всех руанских кабаков!» [19; с. 14].
Меняется соотношение главных и второстепенных героев. Если у Мопассана в «Пышке» все крутится вокруг главной героини Э. Руссе, где целью является «раскрыть подоплеку мнимого благополучия буржуазной жизни и сделать явным ее узаконенное уродство. Так он взрывает моральные устои этой жизни, наглядно показывая, что шесть персон, которые едут из оккупированного пруссаками Руана в одном дилижансе с Пышкой, олицетворяя собой слой «порядочных», «влиятельных», «верных религии» людей, людей «с твердыми устоями» и т. д., - оказываются на поверку самыми отъявленными негодяями и эгоистами, снедаемыми в момент национальной катастрофы отнюдь не патриотическими, а своекорыстными интересами; для этого они и приносят в жертву простодушную девушку, а затем с презрением отшвыривают ее, как «грязную тряпку» [8; с. 11], то в «Дилижансе» ведущую роль получает репортер Корнюде, олицетворяющий собой демократию. На первый план выходит соотношение:
Корнюде – демократия, новая власть, а также СМИ, свобода слова;
Пышка – народ. Доверчивый и обманувшийся.
Можно говорить о сложности образов вообще у Филатова. Она заключается в том, что его персонажи неоднозначны. Выполняя свою первостепенную роль на сцене, персонаж, прежде всего яркая индивидуальность, несет на себе сатирическую нагрузку, которая может трансформироваться по ходу развития характера героя либо всего произведения в целом. Так репортер Корнюде, в котором мы видим вначале пародию на назойливость и надоедливость СМИ, обращается в середине пьесы в едкую сатиру, направленную против новой российской демократии 90-х годов, вышедшую из народа и искренне за народ радеющую, но когда речь касается собственной шкуры, быстренько меняющую свои убеждения на противоположные. Корнюде понимает, что совершает подлость, но делает это с легкостью, когда речь идет о его собственной безопасности:
«Скажу вам откровенно, без обмана –
Мне оставаться здесь нельзя и дня!
Вся тайная полиция Руана
Буквально сбилась с ног, ища меня! < >
Услышьте наконец рассудка голос
И плюньте вы на гордость, дьявол с ней!
Нужна, конечно, женщине и гордость,
Но здравый смысл – значительно нужней! » [19; с. 96-97].
Он единственный, кому удается уговорить Пышку:
«Ах, демократы, демократы!
Какой же ненадежный вы народ! < >
А я ведь вас любила. Трое суток.
Не притворяйтесь, что удивлены!
Чем-чем, а уж любовью проституток
Вы, демократы, не обделены!» [19; с. 98].
«Пышка» Мопассана постепенно теряет свою актуальность. Современному читателю приходится только сочувственно догадываться об отношении тогдашнего общества к девушкам «легкого поведения», о котором идет речь в новелле. Сейчас несправедливость резко бросается в глаза. Хотя во время написания новеллы симпатии читателей были далеко не однозначны, и в большинстве своем принадлежали почтенному обществу, нежели непонятой проститутке. Редко кто брал на себя смелость посочувствовать бедной девушке. «Дилижанс» Леонида Филатова современен нам, прежде всего, сатирой на недавние события, коим мы все являемся современниками. Путч 90-х и приход новой власти. Так называемая демократизация общества.
«Я не принимал новую, постгорбачевскую власть. По этому поводу у меня было несколько довольно резких интервью. А люди не понимали, как это можно не любить демократов?! Можно. И это совсем не означает, что я разделяю большевистские взгляды. Просто это не те люди, которых ты уважаешь. Это поступки на уровне "хорошо-плохо". Плохо, что страна обнищала. И никакие обоснования тут неуместны. Цель не может оправдывать средства. Все это - демагогия. Беспризорники - это плохо? Плохо. Проститутки, тринадцатилетние девочки - хорошо или плохо? Плохо. А раз плохо, то значит все, что связано с этими людьми, именующими себя демократами, плохо. Значит, они не просто где-то ошиблись, а запальчиво кинули весь народ, огромную нацию в бездну, пропасть. Не надо было бежать впереди прогресса и кричать: "Мы знаем, куда мы идем! " Не знаете. Мир так живет, а в России надо было по-другому. Как по-другому - не знаю». [15, 198]
Если по ходу всего повествования между пьесой и новеллой резких отличий нет, то конец произведений совершенно различен. У Мопассана – всеобщее презрение и слезы Пышки. Ее использовали, о ней забыли. У Филатова герои не знают сколько раз еще Э. Руссе может им пригодится, поэтому остаются дружелюбны по отношению к ней. Филатов не закрывает тему, Пышку еще будут использовать. Жизнь повторяет это действие до бесконечности.
Другие рефераты на тему «Литература»:
Поиск рефератов
Последние рефераты раздела
- Коран и арабская литература
- Нос как признак героя-трикстера в произведениях Н.В. Гоголя
- Патриотизм в русской литературе 19 века
- Роль художественной детали в произведениях русской литературы 19 века
- Кумулятивная сказка в рамках культуры
- Основные течения русской литературы XIX века
- Отечественная война 1812 г. в жизненной судьбе и творчестве И.А. Крылова, В.А. Жуковского, Ф.Н. Глинки, А.С. Пушкина