Некоторые особенности диалектов Магриба
1. Оседлая подгруппа диалектов (старомагрибская, до-хилальская), которая, в свою очередь делится на западные диалекты:
· марокканские диалекты – северо-запад Марокко и города Фес, Рабат, Касабланка;
· западноалжирские диалекты – город Тлемсен и сельская местность рядом с границей Марокко, а также восточные диалекты:
· восточноалжирские диалекты — район города Алжир, пр
овинция Джиджель, города Беджаия, Константина;
· тунисские диалекты — самый север Туниса и города Сфакс, Кайруан;
· мальтийский язык;
· сикуло-арабские диалекты — Сицилия (IX—XIV века);
· пантеллерийский диалект и андалусский диалект (Испания (IX—XV века).
2. Смешанные койне:
§ марокканское койне
§ алжирское койне
§ тунисское койне
3. Бедуинская группа диалектов:
§ хассания — диалект мавров Мавритании, Западной Сахары и Мали;
§ макильские диалекты — Марокко, запад северного Алжира;
§ центрально-хилальские диалекты — центр северного Алжира и алжирская Сахара;
§ восточно-хилальские диалекты — восток северного Алжира и северо-запад Туниса;
§ сулаймские диалекты (Тунис и Ливия), которые в свою очередь делятся на:
¾ ливийское койне
¾ диалекты западного побережья Египта, вкл. еврейско-египетские диалекты и оазис Сива
Письмо
Обычный порядок арабской азбуки «аль-хижжа» несколько видоизменен в Магрибе. При письме на магрибском диалекте пользуются добавочными буквами, передающими звуки, отсутствующие в литературном языке: Г, П, Ч.
Фонология. Артикуляционная база магрибских диалектов и общая характеристика их звукового состава
a) Согласные
Диалекты Магриба в противоположность литературному языку и большинству восточных арабских диалектов, в которых распределение согласных и гласных в слове равномерно, характеризуется минимально необходимой огласовкой (катаба-ктеб). Стечение 2х, 3х, 4х согласных в начале слова, не свойственное восточным диалектам, ни тем более классическому языку – характерная особенность диалектов Магриба.
Рассмотрим примеры артикуляции звуков, не характерных для литературного языка:
Фонемы П, В, Ч, Г обычно передают звуки, заимствованные из других языков. Например:
П: бумага - «папъей» от франц. papier
В: деревня – «вилаж» от франц. village
Г: в марроканском диалекте этот звук иногда заменяет звук ق
луна - «гумра» от араб. قمرة
б) Гласные
Вокализм классического арабского языка выражается простейшей треугольной системой монофтонгов с двухстепенным раскрытием (закрытые-открытые).
И У
А
В диалектах классическая система расширяется. В противоположность классическому языку все диалектальные гласные могут быть в количественном отношении не только долгими и краткими, но и средними, кратчайшими или редуцированными и непостоянными, т. е такими долгота которых колеблется между долгой и средней.
И У
Е О
А
Примеры слов с гласными, не существующими в АЛЯ:
ولد [weld] мальчик
ضو [ddo] свет
Словарный состав
a) Общемагрибский словарный состав
Нигде в арабском мире нет такого количества словесных табу и нигде так не распространена антифаза(противоречие), как в диалектах Северной Африки и в особенности Марокко. Они охватывают самые разнообразные стороны лексики. Так, например «огонь» в Марокко – аафийа (букв. спокойствие), вместо نار, что напоминает об «огне преисподней»; сааhэл (букв. легкий ) вместо عصر - название послеполуденной молитвы, вызывающее представление о трудности (عصر-быть трудным); тс‘д (букв. будь счастлив) вместо تسعة - девять, ибо последнее звучит также, как تَسْعَى - ты будешь просить милостыню.
В этих явлениях, а также в том, что в диалектах Марокко превалирует форма женского рода в местоимениях и глаголах (говорят «анти ктабти» вместо «анта ктабта»), исследователи Фишер и Вестермарк видят пережитки у взрослых «женского говора». Этот говор в исторические эпохи заменил дифференцированный «женский язык» первобытнообщинного периода.
Шибболетами (словами, характерными для данных диалектов) общемагрибской лексики, обычно считают такие архаические арабские слова, которые известны одновременно в арабских диалектах Ливии, Туниса, Алжира, Марокко, Сенегала, средневековой Испании, а также в диалекте Мальты, и не употребительны в восточных диалектах. К ним принадлежат: حَلَّ «открывать» вм. فتح; حوت «рыба» вм. سمك; خدم «работать» вм. شغل; زربية «ковер» вм. بساط
b) Лексические различия диалектов Магриба
Несмотря на обилие изоглосс (совпадающие явления разных говоров), различие экономических и исторических судеб отдельных частей Магриба помешало образованию общемагрибского языка. На базе говоров городских центров – Бенгази и Триполи, Туниса, Алжира, Рабата и Сале, к настоящему времени все же сложились, или продолжают складываться, ливийская, тунисская, алжирская и марокканская койнэ, каждую из которых можно рассматривать как обособленный территориальный диалект. Наибольшие лексические различия проявляются между говорами отдельных городов, выступая значительно ярче, чем в восточноарабских диалектах. Рассмотрим самые характерные для магрибских диалектов изменения такого рода:
اللهجة الليبية |
اللهجة التونسية |
اللهجة الجزائرية |
الدارجة المغربية |
اللغة العربية الفصحى |
ايلان |
تُوَّ |
دوكّا |
دابا |
الان |
باهي |
باهي طَيِّبْ |
مْليحْ |
مِزْيان وَخَّ |
طيب |
بِسّْ |
بارْكَة يَكْفي |
يَزِّ بركات |
بركة |
يكفي |
يَتْكَلِّمْ |
يِهْدَرْ |
يَدْوِي |
يتكلم |
Другие рефераты на тему «Иностранные языки и языкознание»:
Поиск рефератов
Последние рефераты раздела
- Важнейшие требования к композиции документа
- Гармония речи и основные законы современной риторики
- Выразительность речи и ее условия
- Времена группы Simple
- Версия унификации и усовершенствования азерлийских национальных фамилий в Азербайджане
- Грамматика английского языка в примерах и упражнениях
- Грамматические правила русского языка