Лексико-фразеологическая характеристика фразовых глаголов
Послелог on (upon) - наиболее часто используемый послелог, поэтому многие фразовые глаголы с этим послелогом (из числа анализируемых в данной работе) утратили свое первоначальное значение и приобрели новое, идиоматическое:
Нарушение intrude upon; However overzealous enforcement may create an oppressive atmosphere, intrude upon individual liberties.
Основа, опора на что - либо rest upon,
base on, decide upon, found on; Law rests upon common consent. Each case will thus be decided on its individual facts.
Передача, перемещение devolve upon; The right of choice shall be devolved upon citizens.
Продолжение hold on; A political debate should be held on this subject.
Увеличение, развитие build upon; They provide a firm basis fall later decisions which in the most part build upon the jealous protection of freedom.
Соединение, собрание call upon; The Court is called upon to decide whether or not there has been a violation.
Акцентирования focus upon; The first phase of the operation focused on undercover money pickups.
В значениях фразовых глаголов с послелогом with присутствуют семантические компоненты:
Отношения к какому - либо делу deal with; The case law reflects the various … interests which may have to be met in dealing with children.
Этот глагол является наиболее распространенным среди глаголов данной группы и одним из доминирующих среди всех анализируемых глаголов.
Соответствия, согласования comply with, be with; Detention must be with a view to achieving one of these three objects. The government would still not have complied with Article 5.
Выбора vary with; The nature of obligation does not vary with the type of deprivation of liberty.
Присутствия, принадлежности equip with; The central authorities must be equipped with a fax machine.
Следует обратить внимание на особенность фразовых глаголов с послелогом with: несмотря на небольшое количество значений, они по частоте употребления не уступают глаголам с послелогом on. Так например, глагол deal with нам встречается 9 раз, comply with - 8, а be with -3.
Фразовые глаголы с послелогами against, into, out, off не очень распространены в юридических документах.
Глаголы с послелогом into выражают, описывают движение относительно границ какого-то замкнутого пространства.
A burglar is breaking into a house.
This, obviously, is not the place to enter into a discussion …
Фразовые глаголы с послелогом out образуют в основном глаголы:
1) Перемещение объекта take out:
It was desirable to take the profit out of those crimes which were motivated by financial again.
2) Исполнение, осуществление:
His role was to carryout the Fuhrer’s criminal commands.
…decisions carried out at numerous meetings of the officials from Member States.
Послелог off, как и описанные выше послелоги into и out, в конструкциях с фразовыми глаголами показывает удаление объекта точки отчета. Однако, существуют отличия в значениях этих послелогов.
Так, послелог off осуществляет указание на:
Отмену let off, get off; He should have been punished but he got off.
Распространение spark off; The budget procedure has often sparked off disputes between Parliament and the Council.
Важное значение имеют в юриспруденции отношение противодействие и несогласие между объектами. На судебных заседаниях обычно одно физическое или юридическое лицо выступает против другого. Поэтому употребление глаголов с послелогом against характерно для юридических документов: to testify against - давать показания против; to protect against - защищать против.
Отдельно несколько слов необходимо сказать о послелоге before. Основное его значение в юридических документах - это "предстать перед судом", причем глаголы для передачи этого значения могут использоваться разные: come, bring, be, go, give, produce. Объектом этого фразового глагола может быть только существительное: "court", но и "magistrate", "judge".
Заключение
Без преувеличения можно сказать, что вопрос об английских фразовых глаголах - один из важнейших вопросов теоретического изучения и практического освоения английского языка.
Фразовые глаголы занимают значительное место в глагольной лексике современного английского языка и являются чрезвычайно употребительными ввиду своего большого разнообразия, идиоматичности значений и неоднородности функционирования. Развитие и пополнение системы фразовых глаголов происходит по двум направлениям: вовлечение новых глаголов и развитие семантики уже созданных единиц языка.
В данной работе были рассмотрены фразовые глаголы, взятые из юридических статей и документов. В результате мы можем сделать следующие выводы:
фразовые глаголы в юридических документах встречаются относительно не часто. Их употребление не стало еще обычным явлением как, например, в языке средств массовой информации.
фразовые глаголы редко приобретают узкое дополнительное значение, принимающее впоследствии статус юридического термина. Как правило, употребление фразовых глаголов неоднородно в стилистическом отношении.
дав классификацию фразовых глаголов, взятых из юридических документов с точки зрения их семантики, мы определили, что преобладают глаголы с послелогами on, up, так как большое количество фразовых глаголов с этими послелогами являются многозначными.
В группу наиболее употребительных фразовых глаголов входят:
Deal with, comply with, bring before, base on. Очевидно, что эти фразовые глаголы стилистически нейтральны.
Список использованной литературы
1. Алпатов В.М. Об антропоцентрическом и системоцентрическом подходах к языку. - Вопросы языкознания, 1993, № 3
2. Аристовой В.М. "Англо-русские языковые контакты".Л., 1978
3. Баранов А.Н. Автоматизация лингвистических исследований: корпус текстов как лингвистическая проблема. - Русистика сегодня, 1998, № 12 Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику. М., 2000
4. Вопросы германской и романской филологии, Пятигорск, 1961.
5. Баранов А.Н., Паршин П.Б. Языковые механизмы вариативной интерпретации действительности как средство воздействия на сознание. - В кн.: Роль языка в средствах массовой коммуникации. М., 1986
6. Баранов А.Н., Паршин П.Б. Варианты и инварианты текстовых макроструктур (к формированию когнитивной теории текста). - В кн.: Проблемы языковой вариативности. М., 1990
7. Голубкова Е.Е. Глагольные комплексы типа come in, put away в современном английском языке: семантика функционирование автореферат, М., 1990.
8. Левицкая Т.Р., Фитерман А.М., Глаголы адвербиального значения и их перевод на русский язык. // Тетради переводчика. - М., 1964.
9. Article 5 of the European Convention on Human Rights: The protection of liberty and security of person. Council of Europe Publishing.
10. The Human rights watch global report on prisons. New York, Washington, Los Angeles, London.
Другие рефераты на тему «Иностранные языки и языкознание»:
Поиск рефератов
Последние рефераты раздела
- Важнейшие требования к композиции документа
- Гармония речи и основные законы современной риторики
- Выразительность речи и ее условия
- Времена группы Simple
- Версия унификации и усовершенствования азерлийских национальных фамилий в Азербайджане
- Грамматика английского языка в примерах и упражнениях
- Грамматические правила русского языка