Лексико-семантические группы слов в названиях точек обслуживания г. Тольятти
Видовое понятие: очаг.
Родовое понятие: приспособление.
Кафе «Пробка» (см. приложение 1, карточка 47)
Пробка - легкий и мягкий пористый наружный слой коры некоторых деревьев.
Видовое понятие: пробка.
Родовое понятие: приспособление для закупорки.
Клуб «Парус» (см. приложение 1, карточка 45)
Парус - укрепляемое на мачте судно и надуваемое ветром полотнище.
Видовое
понятие: парус.
Родовое понятие: средство передвижения.
Кафе «Надежда» (см. приложение 1, карточка 21)
Надежда - женское имя.
Видовое понятие: Надежда.
Родовое понятие: имя.
Ресторан «Мельница» (см. приложение 1, карточка 28)
Мельница - предприятие здания с приспособлениями для размола зерна.
Видовое понятие: мельница.
Родовое понятие: строение.
Кафе «Дружба» (см. приложение 1, карточка 27)
Дружба - близкие отношения основанные на взаимном доверии.
Видовое понятие: дружба.
Родовое понятие: отношения между людьми.
Клуб «Пирамида» (см. приложение 1, карточка 26)
Пирамида - многогранник основание которого представляет собой многоугольник, а остальные грани треугольники с общей вершиной.
Видовое понятие: пирамида.
Родовое понятие: строение для захоронения.
Бар «Клеопатра» (см. приложение 1, карточка 25)
Клеопатра - женское имя.
Видовое понятие: Клеопатра.
Родовое понятие: имя.
Ресторан «Красный дракон» (см. приложение 1, карточка 32)
Дракон - сказочное чудовище виде крылатого огнедышащего змея.
Видовое понятие: дракон.
Родовое понятие: змей.
Ресторан «Эффект» (см. приложение 1, карточка 31)
Эффект - впечатление производимое, чем- либо на кого - либо.
Видовое понятие: эффект.
Родовое понятие: впечатления.
Ресторан «Хотэй» (см. приложение 1, карточка 29)
Хотэй - наименование божества.
Видовое понятие: Хотэй.
Родовое понятие: божество.
Кафе «Согдиана» (см. приложение 1, карточка 36)
Согдиана - женское имя.
Видовое понятие: Согдиана.
Родовое понятие: имя.
Кафе «Град» (см. приложение 1, карточка 35)
Град - атмосферные осадки в виде округлых частичек льда.
Видовое понятие: град.
Родовое понятие: вид осадков.
Кафе «Бегемот» (см. приложение 1, карточка 33)
Бегемот - крупное парнокопытное млекопитающее живущее пресноводных бассейнах тропической Африки.
Видовое понятие: бегемот.
Родовое понятие: животное.
Кафе «Пикник» (см. приложение 1, карточка 39)
Пикник - загородное увеселительное прогулка компаний.
Видовое понятие: пикник.
Родовое понятие: вид отдыха.
Ресторан «Водолей» (см. приложение 1, карточка 38)
Водолей - человек, который многослоен и бессодержателен в своих речах.
Видовое понятие водолей.
Родовое понятие: знак зодиака.
Ресторан «Тольятти» (см. приложение 1, карточка 37)
Тольятти – фамилия.
Видовое понятие: Тольятти.
Родовое понятие: название города, фамилия.
Кафе «Маруся» (см. приложение 1, карточка 44)
Маруся – женское имя.
Видовое понятие Маруся.
Родовое понятие: имя.
Бар «Северное сияние» (см. приложение 1, карточка 43)
Сияние - яркий свет излучаемый или отражаемый чем- либо.
Видовое понятие: сияние.
Родовое понятие: явление природы.
Кафе «Пеликан» (см. приложение 1, карточка 42)
Пеликан - крупная водоплавающая птица с длинным клювом и мешком под ним.
Видовое понятие: пеликан.
Родовое понятие: птица.
Ресторан «Горец» (см. приложение 1, карточка 41)
Горец - житель гор.
Видовое понятие: горец.
Родовое понятие: житель.
Кафе «Причал» (см. приложение 1, карточка 48)
Причал - место, у берега оборудованное для стоянки и обслуживания судов.
Видовое понятие: причал.
Родовое понятие: строение.
Кафе - бар «Золотое руно» (см. приложение 1, карточка 18)
Руно - овечья шерсть.
Видовое понятие: руно.
Родовое понятие: предмет.
Таким образом, мы видим, что к одному родовому понятию можно отнести разные видовые понятия. Одно и тоже слово может относиться к разным родовым и видовым значениям.
2.2 Тематические группы слов
На основе анализа родовидовых отношений нами были выделены следующие тематические группы:
Женские имена: Надежда, Клара, Маруся, Согдиана, Клеопатра.
Мужские имена: Карл, Тольятти.
Названия животных: бегемот, пеликан.
Имена богов: Хотэй.
Цвета: красный дракон, золотой шар, золотая нива, золотое руно.
Сооружения:: башня, пирамида, мельница, причал, Биг-Бен.
Сказочная тематика: у Лукоморья, жили- были, красный дракон, лесная сказка.
Названия растений: баобаб, березка.
Единицы измерения длины: восьмая миля.
Художественная роспись: гжель.
Взаимоотношения между людьми: дружба, беседа, ночное рандеву.
Наименования жителей: горец, волжанка.
Персонажи: арлекин, красный дракон.
Явления природы: северное сияние, град.
Виды отдыха: пикник.
Мнимые явления: мираж.
Названия средства передвижения: парус.
Устройство для поджигания: очаг.
Любители изысканной пищи: гурманов.
Название знака зодиака: водолей.
Средства создания впечатления: эффект.
Географические названия: Мадагаскар, Тольятти, Огни Жигулей, прилесье.
Место для прохода и проезда: Бродвей.
Названия города: Тольятти.
Закупорка для небольших отверстий: пробка.
Иностранные названия: Гамбринус.
Участок земли вблизи лесопосадки: прилесье.
Частицы речи: ау, ё-моё.
В результате анализа было выделено двадцать шесть тематических групп.
2.3 Лексико-семантические группы слов
На основе анализа родовых и видовых отношений, тематических групп были выделены следующие лексико-семантические группы:
Имена собственные: Карл и Клара, Биг- Бен, Огни Жигулей, Русич, Надежда, Клеопатра, хотэй, Согдиана, Тольятти, Маруся, Бродвей.
Окружающий мир включает: бегемот, град, пеликан, баобаб, березка, прилесье.
Характеристики предметов: красный дракон, золотая нива, золотое руно, золотой шар.
Животный мир: бегемот, пеликан.
Растительный мир: березка, баобаб, прилесье.
Зрительные образы: мираж, эффект.
Художественные образы: гжель, золотая нива, золотое руно, лесная сказка, жили- были, красный дракон.
Мероприятия: пикник, ночное рандеву.
Объекты, связанные с водой: водолей, причал, пеликан, парус.
Явление природы: северное сияние, град.
Архитектурное строение: причал, Биг – Бен, башня, пирамида, мельница.
Исследовав практическую часть, выяснилось, что одно и тоже слово может использоваться в родовых и видовых отношениях, лексико-семантических и тематических группах. Таким образом, проанализировав названия кафе, баров, ресторанов и клубов были сделаны следующие выводы:
Во – первых, слова разобраны по родовым и видовым отношениям.
Во – вторых, по тематическим группам.
В – третьих, по лексико-семантическим группам.
Заключение
Подводя итоги нашего исследования можно отметить, что поставленные задачи выполнены.
Другие рефераты на тему «Иностранные языки и языкознание»:
Поиск рефератов
Последние рефераты раздела
- Важнейшие требования к композиции документа
- Гармония речи и основные законы современной риторики
- Выразительность речи и ее условия
- Времена группы Simple
- Версия унификации и усовершенствования азерлийских национальных фамилий в Азербайджане
- Грамматика английского языка в примерах и упражнениях
- Грамматические правила русского языка