Гендерная специфика информационных продуктов

Выводы по первой главе:

Гендер – это социально биологическая характеристика, с помощью которой люди дают определение понятиям «мужчина» и «женщина». Гендерные различия обусловлены не столько биологическими особенностями мужчин и женщин, сколько их социальными ролями.

При изучении гендерных особенностей в лингвистике выделяют три подхода: во-первых, подход, основанный на социальной приро

де языка мужчин и женщин; во-вторых, подход, основанный на особенностях языкового поведения мужчин и женщин; в-третьих, подход, основанные на выявлении когнитивных особенностей мужчин и женщин. При исследовании нужно учитывать все три подхода.

Гендерная стратегия Российской Федерации призвана обеспечивать равные информационные возможности для мужчин и женщин.

Однако на практике зачастую современные СМИ навязывают мужчинам и женщинам определённые роли.

Глава 2. Гендерные особенности глянцевых журналов

В своей статье Шатовой О.А. рассматриваются гендерные особенности печатных изданий на примере таких глянцевых журналов, как MAXIM и Cosmopolitan. Помимо этого мы рассмотрим гендерные различия журналов Glamour и XXL.

С точки зрения жанрово-тематического своеобразия журналов были отмечено, что «тематика женских бесед обусловлена социальной ролью говорящих: обычно это воспитание детей, кулинария, мода. Cosmopolitan во многом следует этой традиции. В журнале есть разделы, посвященные моде, уходу за собой, отношениям с мужчинами, диетам и кулинарии. Однако целевая аудитория журнала еще слишком молода для детей, поэтому статьи, касающиеся этого аспекта жизни женщины, для Cosmo скорее исключение, чем правило. Зато молодую активную девушку интересует карьера, вопросы здоровья, секс, путешествия, светские мероприятия, жизнь знаменитостей. Этим темам в журнале отводится много места. Причем эти рубрики многочисленны и повторяются из номера в номер» [Шатова, 2008].

Подобными рубриками отличается и журнал Glamour. Есть разделы, посвященные косметическим средствам, карьерному росту, взаимоотношениям между полами, моде и психологии, например: «10 секретов Иванки Трамп Glamour читает книгу звезды», «Мягче надо быть вещи из бархата», «Любить или не любить? Вот в чем вопрос Глеб Амуров объясняет, почему мужчины иногда женятся».

«В MAXIM’е нет такой строгой рубрикации. Существует ряд постоянных рубрик (10 против 35 в Cosmo), остальные же статьи обусловлены общей темой номера. Например, несколько номеров были посвящены мировым религиям: христианству, исламу, буддизму – или чемпионату мира по футболу» [Шатова, 2008].

Журнал XXL тоже имеет ряд постоянных рубрик, связанных с автомобилями, сексом, стилем, здоровьем, техникой.

Если сравнивать темы, вынесенные на обложки журналов Glamour и XXL, то можно сделать вывод, что женщин интересует собственная внешность и мода: «Покатило Куртки, шапки, коньки», «Красиво быть лучшая косметика», «50 самых стильных девушек», «Сплю и вижу Худеем во сне», при этом из названий тем легко можно понять, о чем пойдет речь в статье; темы, вынесенные на обложку мужского журнала, не раскрывают смысл статей, они как бы заигрывают с читателем: «Хорошая мина саперам нравится», «Занимательная биомеханика как стать киборгом за 40 минут».

Как можно заметить, мужчине приписывается роль аналитика, искателя приключений, ему приписываются такие качества, как широкий кругозор, энергичность, интерес к внешнему миру. Женщина изображается как гламурная домохозяйка, занятая отношениями с мужем и походами по магазинам.

В своей статье Шатова А. О. проанализировала также лексические особенности текстов, представленных в данных изданиях. В женских журналах отмечается большая нормативность и литературность языка. «Женская речь в меньшей степени насыщенна неологизмами и терминами: они употребляются только в тех случаях, когда без них невозможно описать какое-либо явление. «Благодаря высокому содержанию флавоноидов (антиокислительных веществ) горький шоколад благотворно влияет на сердечно-сосудистую систему. Дело в том, что флавоноиды нейтрализуют свободные радикалы и борются со старением, это недавно доказали итальянские ученые». [Cosmo. 2006. С. 380]. И, конечно же, в женском издании недопустимы грубые и бранные выражения» [Шатова, 2008]. Термины в журнале Glamour также употребляются лишь тогда, когда без них не обойтись, научная речь помогает сделать статью более убедительной: «Если вы очень мало спите и в течение ночи так и не достигаете стадии глубокого сна, в вашем организме нарушается выработка гормона роста соматотропина, ответственного за расщепление жировой ткани» [Glamour, 2009, 56].

В мужском журнале можно встретить просторечную и грубую лексику: ««Сперва китайцы натыкали вдоль границы плакатов с изображением Мао Цзэдуна, грозно смотрящего вниз. В ответ советские солдаты напротив каждого портрета сколотили временный туалет без задней стенки. Замочить врага в сортире нашим, впрочем, не удалось: китайцы быстро спохватились и заменили изображения Мао на плакаты с голыми задницами». [MAXIM. 2006. С.78]. Кроме того, мужчины часто употребляют терминологическую лексику и в обыденной речи и легко оперируют новыми словами, хотя зачастую это является частью игры с читателем: попытка поставить его в неловкое положение из-за незнания употребленного термина. «И тут уважаемый Лев Рубинштейн возьми и заяви: проводником официальной идеологии являются глянцевые журналы. Дескать, сегодня место больших идей занял консюмеризм, а журналы как раз тем и занимаются, что отождествляют счастье с обладанием вещами и призывают сосредоточиться на потреблении жизненных благ». [MAXIM. 2006. С.16]. Как правило, к подобным словам даются сноски с объяснением» [Шатова, 2008]. Просторечная лексика встречается и в журнале XXL: «Как ни парадоксально, этот мелкий пучеглазик – примат, то есть наш с вами непосредственный родственник. И не просто примат – а едва ли не самый маленький: меньше только мышиные лемуры с Мадагаскара. Так что анекдот про мышей, до которых мы доразвлекались, можно считать воплощенным» [XXL, 2009, 128], «Чтобы расшифровать геном человека, ученые много тренируются на растениях – они уже разобрались сорго и рисом, а теперь добрались и до кукурузы. Кукуруза, кстати, не так проста, как кажется – ее геном не многим короче человеческого (2,3 миллиарда нуклеотидов, а у человека – около трех миллиардов). На расшифровку ушло четыре года и 30 млн долларов, зато теперь можно будет вывести новые интересные сорта» [XXL, 2009, 115].

Для текстов женских журналов характерно частое использование оценочных суффиксов, что способствует передаче отношения автора к предмету. «Случайно встретив его через пару месяцев на бульваре в обнимку с “Балтикой” и новой подружкой, я не испытала ни трепета, ни желания достать из кармашка увесистую сковородку». [Cosmo. 2006. С. 138]. «Осень навалилась грузом проблем – и даже мой новенький автомобиль попал в серьезное ДТП!» [Glamour, 2009, 16]. В мужских журналах авторская оценка передаётся «или через контекст, или путем использования слов с заданной ироничной семантикой. «История сохранила лишь один пример, когда пилот У-2 вышел победителем из схватки с истребителем фрицев». [MAXIM. 2006. С.80].» [Шатова, 2008]. Также оценка может передаваться через сниженную, грубую лексику: «Непонятно, каким нужно быть идиотом, чтобы добровольно съесть нечто, воняющее гнилым луком» [XXL, 2009, 24].

Страница:  1  2  3  4  5  6  7 


Другие рефераты на тему «Журналистика, издательское дело и СМИ»:

Поиск рефератов

Последние рефераты раздела

Copyright © 2010-2024 - www.refsru.com - рефераты, курсовые и дипломные работы