Семантическое пространство концепта любовь в русской языковой картине мира
НАЧАЛО: полюбить, влюбиться, влюбить, слюбиться, возлюбя;
Не мысля гордый свет забавить, Вниманье дружбы возлюбя, Хотел бы я себе представить Залог достойнее тебя (А.С. Пушкин. “Евгений Онегин”).
ТЕЧЕНИЕ: любить, любиться
Люблю тебя, Петра творенья, Люблю твой строгий, стройный вид (А.С. Пушкин. “Медный всадник”).
КОНЕЦ: разлюбить.
Г
рафиня была погружена в холодный эгоизм, как и все старые люди, отлюбившие в свой век (А.С. Пушкин. “Пиковая дама”).
А также действующих лиц:
ОБЪЕКТ: любимый, возлюбленный.
Анна улыбнулась, как улыбаются слабостям любимых людей (Л.Н. Толстой. “Анна Каренина”).
Отдельный разряд - слова, употребляющиеся в ситуации взаимности и взаимодействия: любовник, любовница, полюбовник, полюбовница.
Увы! Любовник молодой, Поэт задумчивый мечтатель, Убит приятельской рукой! (А.С. Пушкин. “Евгений Онегин”).
Оставшиеся группы - это прилагательные и наречия, характеризующие ситуацию (любовный, любовно, страстный).
Княгине слабою рукой, Он пишет страстное послание (А.С. Пушкин. “Евгений Онегин".
Также существительные, производные от глаголов и прилагательных, обозначающие явление, состояние, процесс, черты характера (любовь, влюбленность, любвеобильность, влюбчивость, страстность).
Любви все возрасты покорны (А.С. Пушкин. “Евгений Онегин”). Хитрым и вкрадчивым умом умела она приобрести любовь своих господ (А.С. Пушкин. “Арап Петра Великого ”).
Фразеологические словари развивают аспект локализации чувства (в сердце, душе). Основным элементом является сердце (15ед). Оно выступает как:
ОБЪЕКТ ВОЗДЕЙСТВИЯ (покорять сердце, отдать сердце);
ПРОСТРАНСТВО (войти в сердце, открывать сердце);
СУБЪЕКТ (сердце горит, сердце не лежит);
ОРГАН (всем сердцем, горячее сердце, без сердца).
В некоторых выражениях слово сердце можно заменить словом душа (войти в душу, закрадываться в душу, душа не лежит, всей душой).
Материалом настоящей работы послужила оригинальная картотека, (110 ед) собранная методом сплошной выборки из произведений русских и советских писателей ХIХ-ХХ веков. Семантическое пространство концепта "любовь" представлено десятью группами, в которых отражены основные характеристики любви, актуальные, значимые в сознании и жизни человека:
Семантическое пространство концепта "любовь" представлено семью группами, в которых отражены основные характеристики любви, актуальные, значимые в сознании и жизни человека:
ДЛИТЕЛЬНОСТЬ (бесконечная, бессмертная, вечная - быстротечная, минутная);
Они клялись друг другу в вечной любви. (Пушкин "Метель").
УСТОЙЧИВОСТЬ (верная, крепкая, негасимая - легкокрылая, эфемерная);
Мне в холодной землянке тепло От моей негасимой любви. (Сурков. В землянке)
СИЛА (безбрежная, горячая, исступленная, пламенная, страстная, великая);
Как я хотел себя уверить, Что не люблю ее, хотел Неизмеримое измерить, Любви безбрежной дать предел. (Лермонтов. "К себе").
ДОЛЯ ТЕЛЕСНОСТИ (безгрешная, платоническая, чистая - грешная, плотская, порочная, телесная, чувственная);
Любовь Пасынкова была самая платоническая; он видел свою возлюбленную и мало с ней разговаривал. (Тургенев. “Яков Пасынков”).
ОТНОШЕНИЕ К ОБЪЕКТУ ЛЮБВИ (всепрощающая, жертвенная, благоговейная, восторженная - эгоистическая);
ЭМОЦИОНАЛЬНЫЙ ФОН (искренняя, настоящая, радостная, сладостная, счастливая, горькая, грустная, мучительная, трудная)
С синтаксической точки зрения нами выделено большинство словосочетаний, построенных по типу связи согласование (68 единиц из 110ед) (тайная любовь, бескорыстная любовь, пламенная любовь). Данные Словаря сочетаемости и Тематического словаря показали, что семантическое пространство концепта "любовь" распадается на 7 групп:
обозначение действующих лиц (любовь женщины, мужчины, к кому - к женщине, к мужу),
указание на какие - либо свойства (сила, муки, жар любви),
этапы (ожидание любви, признание в любви);
явность (скрывать, выразить любовь, признаться, клясться в любви),
ценность любви (беречь любовь, дорожить любовью),
эмоциональный фон и накал (страдать, изнемогать, сгорать от любви),
динамика и неконтролируемость (любовь пришла, ушла, угасла).
Данные словаря сочетаемости и тематического словаря показали, что преобладающим типом связи является управление 42 ед. (дорожить любовью, сгорать от любви, беречь любовь). Синтаксические типы связи (согласование, управление) выражают определенную экспрессивную окраску.
Толковый словарь современного русского языка (Языковые явления конца XX столетия, 2003) приводит, например, словосочетание заниматься любовью, где любовь понимается исключительно в рамках плотских отношений.
Таким образом, любовь - это чувство, отношение, действие в широком смысле слова; у него есть субъект и объект; есть начало, развитие и конец (а кульминацией, вероятно, можно считать признание). Оно характеризуется перенесением акцента с мыслей (головы) на чувства (сердце). Чувство любви может быть вызвано кем-то непроизвольно или намеренно. Это чувство устойчивое, сильное, с большим накалом, искреннее, жертвенное, нередко тайное и неразделенное, может быть источником большого счастья или несчастия. Господствующие типы синтаксической связи - согласование и управление.
3.2 Семантическое пространство концепта "любовь" в русских народных пословицах
Наша картотека насчитывает 52 ед. паремий. Семантическое пространство концепта "любовь" в паремиях представлена 6 группами.
1. Уважение к личности любимого, снисходительность к его слабостям и недостаткам, готовность прощать - любовь "все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит": "Куда мил дружок, туда и мой сапожок"; "Куда б ни идти, только с милым по пути"; "Оттого терплю, что больше всех люблю";
2. Высшее благо: "Нет ценности супротив любви"; "Мир и любовь - всему голова"; "Милее всего, кто любит кого"; "Ум истиною просветляется, сердце любовью согревается".
3. Средство или условие достижения блага: "С милым век коротать - жить не горевать"; "С милым годок покажется за часок"; "С милым мужем и зимой не стужа"; "С милым и рай в шалаше"; "С милым хоть на край света идти".
4. Признак неподконтрольности. "Любовь на замок не закроешь"; "Сердцу не прикажешь"; "Из сердца не выкинешь, а в сердце не вложишь"; "Любовь рассудку не подвластна"; "Любовь за деньги не купишь"; "Насильно мил не будешь.
Другие рефераты на тему «Иностранные языки и языкознание»:
Поиск рефератов
Последние рефераты раздела
- Важнейшие требования к композиции документа
- Гармония речи и основные законы современной риторики
- Выразительность речи и ее условия
- Времена группы Simple
- Версия унификации и усовершенствования азерлийских национальных фамилий в Азербайджане
- Грамматика английского языка в примерах и упражнениях
- Грамматические правила русского языка