Речевой этикет делового письма
Главному конструктору завода "Прогресс"
канд. техн. наук Аристову А.В.
Глубокоуважаемый Александр Васильевич!
Знак восклицания в этом случае указывает на то, что факту обращения к данному лицу или затронутому вопросу придается особое значение.
Часто при обращении к коллективному адресату используются выражения:
Уважаемые господа!
Уважаемые дамы и господа
!
Уважаемые коллеги!
Последнее уместно при обращении к лицам одной профессии. Выбирая формулу обращения, нужно помнить, что пофамильное обращение подчеркивает дистанцию и придает письму более официальный характер, а обращение по имени и отчеству подчеркивает налаженность деловых отношений.
Отсутствие пофамильного и поименного обращения допустимо только при наличии коллективного адресата и в трафаретных письмах, а также при адресовании письма юридическому лицу.
Заключительные фразы письма так же значимы, как и начальные. В деловом письме, как и вообще в бизнесе, не бывает мелочей или незначащих деталей.
Завершение письма всегда связано с обозначением перспектив (сотрудничества, деловых отношений, проекта, решения вопроса и пр.). Именно поэтому последние фразы выражают надежду, уверенность, радость, одобрение, признательность, о чем говорилось выше.
С наилучшими пожеланиями .
С наилучшими пожеланиями и надеждой на сотрудничество .
Всегда рады оказать Вам услугу .
Добро пожаловать на наш семинар!
Пожелание может быть высказано прямо, а может быть и завуалировано, дано в подтексте.
Мы надеемся, что Вы оцените преимущества нашего проекта и примете участие в .
Начальные и заключительные фразы этикетного характера в деловом письме называются этикетной рамкой. Они обрамляют текст (сообщение), устанавливая непосредственный контакт с адресатом и регулируя отношения корреспондентов.
Корректность и оптимизм определяют тональность деловых писем. В деловой переписке совершенно исключаются насмешки, колкости, проявления грубости и даже ирония.
Использование этикетных средств позволяет смягчить категоричность требования. Сравните:
Считаем, что договор N 219 Э/97 от 01.01.97 должен быть заключен в нашей редакции.
Считаем целесообразным (надеемся, что мы смогли Вас убедить) заключить договор N 219 Э/97 от 01.01.97 в нашей редакции.
Фраза с этикетной формулой конечно же объемнее. Но партнерские отношения гораздо дороже затрат "на вежливость". Убеждает не только информация, но и тональность, в которой ведется переписка. От интонации и стиля письма, по мнению экспертов, зависит характер делового диалога между фирмами, организациями.
С помощью этикетных средств можно снять чрезмерную официальность, сухость послания, разнообразить интонационный рисунок текста, придать деловой речи при необходимости экспрессивные оттенки.
Решить Ваш вопрос, к счастью, оказалось возможным .
Учитывая Ваш вклад в развитие нашего комплекса .
Примите сердечные, искренние поздравления .
Ваше приглашение к нам пришло, к сожалению, поздно, тем не менее мы полны решимости .
Помимо этикетных фраз арсенал этикетных средств включает этикетные тексты. Это чаще всего тексты-аналоги. В деловой переписке они представлены письмами-поздравлениями, письмами-соболезнованиями. Такие тексты чаще всего имеют общую текстовую схему с незначительными вариантами. Например:
Поздравление с юбилеем
Уважаемый (Фамилия И.О.) Многоуважаемый Дорогой |
Позвольте Разрешите |
мне нам |
от имени . |
поздравить Вас с юбилеем и пожелатъ |
Вам Вашей фирме |
здоровья и успехов в работе преуспевания на долгие годы процветания и благополучия |
Телеграфный стиль
Примите наши поздравления с юбилеем
НПО "Союз"
Соболезнование
Выражаем Примите наше |
глубокое искреннее |
соболезнование сочувствие |
по поводу |
безвременной кончины . несчастного случая . |
Разделяем |
Ваше горе потерю Вашу скорбь |
Скорбим вместе с Вами . |
Телеграфный стиль
Примите наши (искренние) соболезнования
Скорбим по поводу безвременной кончины .
Стандартные тексты, приведенные выше, сплошь состоят из этикетных клишированных фраз. Их использование в деловой переписке обусловлено спецификой делового общения. процедурными, формальными требованиями.
Специфика письменного делового диалога состоит еще и в том, что в нем исключается все личное, индивидуально значимое, не относящееся к делу.
Соболезнование, отсылаемое родственникам, может выглядеть совершенно иначе:
Санюша, дорогой, уж как мы все плакали, убивались - передать невозможно. Какое горе! Береги себя, мой родной, смотри за Леночкой - и т. д.
Так пишут близкие люди, рассчитывающие на то, что письмо будут читать в кругу родных, не выбирающие поэтому "официальных слов", не скованные условностями общения и часто не думающие о форме подачи текстового сообщения.
В деловом общении, напротив, очень важны форма и соблюдение условностей. Это касается специальных этикетных формул, и не только.
Этикетные ритуалы, выраженные глаголами-перформативами, включены, как правило, в устойчивые выражения, как и остальные формулы речевого этикета:
Я (с удовольствием) приглашаю Вас принять участие в .
Благодарю Вас за участие .
Искренне благодарю Вас за .
Сердечно благодарю Вас за .
Прошу Вас направить в наш адрес .
Заверяю Вас в том, чтомы приложим все усилия .
Желаем Вам успехов и надеемся на будущее взаимовыгодное сотрудничество .
С благодарностью подтверждаю получение отВас .
К этикетным ритуалам, используемым в деловых письмах, относятся также различные виды похвалы:
Вы проявили сердечное внимание к детям-сиротам и детям, оставшимся без попечения родителей . (прямая похвала)
Учитывая Ваш большой вклад а развитие технического прогресса в промышленности . (косвенная похвала)
Поскольку Ваша фирма является ведущим поставщиком компьютерной техники . (косвенная похвала)
К этикетным ритуалам относят и выражение надежды, уверенности, благодарности в конце письма:
Надеюсь на дальнейшие добрые и взаимовыгодные, отношения .
Надеемся на скорейшее принятие решения .
Надеемся, что результатом переговоров станет долговременное и плодотворное сотрудничество наших предприятий.
Желаем успехов и надеемся на будущее взаимовыгодное сотрудничество.
Надеемся, что наша просьба будет рассмотрена в ближайшее время.