Семиотические аспекты психотерапии
Другую терапевтическую стратегию можно назвать ориентацией на воздействие и изменение (ср. внимающее и влияющее консультирование у В.В.Столина). Терапевт работает с мыслями и чувствами клиента, преобразуя личностно-смысловые связи в его информационном пространстве. Свободное перемещение внутри отграниченной сферы интрапсихических процессов клиента обусловлено как степенью профессионального маст
ерства, так и уровнем семиотичности терапевтического влияния. Механизмы последнего определяются самой природой границы внутреннего опыта. "Семиотическая граница, — пишет Ю.М.Лотман, — это сумма билингвиальных (двуязычных — Н.К.) переводческих "фильтров", переход сквозь которые переводит текст на другой язык или языки, находящиеся вне данной семиосферы. "Замкнутость" семиосферы проявляется в том, что она не может соприкасаться с иносемиотическими текстами или с нетекстами. Для того, чтобы они для нее получили реальность, ей необходимо перевести их на один из языков ее внутреннего пространства или семиотизировать факты".
Терапевт-переводчик в своей работе использует разные "языки", представленные различными направлениями и подходами. При этом он стремится помочь клиенту понять и использовать информацию, заключенную в опыте, поступающую из бессознательного, от целостного организма и т.п. Оперируя значениями (в том числе ассоциативными, коннотативными), предлагая интерпретации, консультант изменяет структуру индивидуального ментального пространства, вписанного в общее (совместное) пространство психотерапевтического дискурса. Кроме того, он может действовать также и как пансемиотический субъект, преобразуя режим, направление и структуру информационных процессов в тексте, описывающем жизнь клиента.
Излагая общие принципы такой работы с текстом, придется использовать представления, сформулированные в рамках структурно-семиотического подхода, прежде всего об исходном генотексте индивидуального бытия личности и множестве фенотекстов, образующихся в результате отельных актов его понимания и осмысления. Эти введенные Ю.Кристевой понятия удачно фиксируют специфику психотерапевтического дискурса, его нормы, запредельные по отношению к расхожему общему мнения. Диалог консультанта и клиента часто парадоксален, ибо восходит к нестандартным представлениям о целях, форме и семиотической специализации общения. Например, преставления о степени влияния описания динамики жизненного процесса на его самоё, оформленные в известный структуралистский тезис "жизнь-как-текст", реализуются в прямой возможности такого влияния через осуществляемую терапевтом интерпретацию — "текст-как-жизнь".
У психотерапевтов различной ориентации — свои формы и правила работы. Психоаналитик восстанавливает связность текста жизни, воссоздавая его самые первые главы и интерпретируя неясные, темные места. Юнгианец формирует специфический контекст — культурно-исторический, мифологический, религиозный, его деятельность есть разновидность герменевтики, толкования скрытого, тайного смысла. Гештальт-терапевт учит грамматике и синтаксису, представитель когнитивной терапии следит за логикой изложения, НЛП-практик правит стиль. И все они имеют дело прежде всего со скрытым, латентным уровнем дискурса клиента — наряду с текстом воспринимают и подтекст.
Этот скрытый уровень дискурса, составляющий структуру индивидуального ментального пространства, образован коннотативной семантикой высказываний Клиента. Коннотации или дополнительные, ассоциативные значения, эмоциональные или ценностные смыслы отдельных слов и выражений, пронизывают всю систему языка. Они могут быть индивидуальными или групповыми, но в любом случае являются носителями субъективного начала. Психотерапевт фиксирует значения высказываний клиента, но смысл их он понимает только через анализ ассоциаций. К примеру, выражение "Я не привыкла навязываться людям со своими чувствами" имеет вполне конкретное значение. В то же время слово "навязываться" обладает коннотациями в смысловом слое "набивать себе цену", "претендовать на нечто незаслуженное", "неоправданно занимать чужое внимание". Вторичные означаемые этого слова — "плохо", "дурно", "недопустимо", "неприемлемо", "стыдно". Все эти оценки как бы паразитируют на первичном плане выражения, они убраны в подтекст.
Коннотативные значения могут иметь также характер реляций, отсылающих к другим частям дискурса. Так, в разбираемом примере релятивная коннотация отсылает к высказываниям типа "Я стараюсь быть хорошей", "Нельзя делать недопустимых вещей, и я их не делаю", "Я уважаю людей". Коннотативные смыслы не только скрыты (действуют исподтишка), они, как указывал Р.Барт, обладают агрессивностью—тенденцией вытеснять прямые (денотативные) значения. Вообще прямые и косвенные значения постоянно подменяют друг друга, в большинстве высказываний скрыто множество смыслов, которые как бы осциллируют вокруг любых мало-мальски сложных выражений, образуя то, что Ю.М.Лотман удачно назвал "смысловым мерцанием". Подчеркивая одни и игнорируя другие, вводя совсем новые коннотации, терапевт может изменять систему личностных смыслов клиента, образующих структуру его индивидуального ментального пространства.
Кроме того, семиотическое пространство индивидуального дискурса всегда разноречиво. Это связано с тем, что слова и словосочетания любого языка многократно употреблялись разными людьми в различных контекстах. Еще М.М.Бахтин говорил об идеологически наполненном языке, образующем вязкую смысловую среду, через которую человек с усилиями "продирается" к своему индивидуальному смыслу. По мнению Р.Барта, люди используют язык прежде всего в форме социолекта — наречия конкретной социальной или профессиональной группы, в котором устойчиво закреплен ряд социокультурных представлений, норм и оценок.
Каждый из нас отнюдь не первым и далеко не последним пользуется словами, оборотами, синтаксическими конструкциями, даже целыми фразами и жанрами дискурса, хранящимися в системе языка, которая напоминает не столько сокровищницу, предназначенную для нашего индивидуального употребления, сколько пункт проката: задолго до нас все эти единицы и дискурсивные комплексы прошли через множество употреблений, множество рук, оставивших на них неизгладимые следы, вмятины, трещины, пятна, запахи. Эти следы суть не что иное как отпечатки тех смысловых контекстов, в которых побывало "общенародное слово", прежде чем попало в наше распоряжение (1, с. 13-14).
Социолектные параметры оказывают регулирующее влияние на индивидуальный дискурс, хотя далеко не всегда осознаются. Психотерапевт хорошо понимает, что позаимствовав в упомянутом выше "пункте проката" упорядоченную систему речевых практик, человек склонен перенимать и сопутствующее ей ценностно-смысловое отношение к миру. В этом случае сама проблема может быть просто своеобразным артефактом дискурса, и осознание (а при необходимости — переименование) составляет основную суть терапевтического воздействия, ведущего к изменению смысла.
Другие рефераты на тему «Психология»:
Поиск рефератов
Последние рефераты раздела
- Взаимосвязь эмоционального интеллекта и агрессивности у студентов факультета психология
- Инженерия интимно-личностного общения и ее инструменты
- Я, Госпожа Удачи!
- Аналитическая психология Юнга
- Взаимодействие преподавателей и студентов в вузе
- Взаимосвязь эмоционального интеллекта и тревоги у студентов
- Влияние психологической среды ВУЗа