Стили языка
Форма сравнительной степени прилагательных в разговорной речи легко сочетается с приставкой по-; получше, покрасивее и имеет суффикс -ей', быстрей, теплей (ср. в книжных стилях: быстрее, теплее).
Разговорными вариантами являются формы инфинитива видать, слыхать (ср.: нейтр. видеть, слышать); также форма мерять (меряю, меряешь) имеет разговорный характер по сравнению с мерить (мерю, меришь).
Синтаксис. Большим своеобразием отличается разговорный синтаксис. Указанные выше условия реализации разговорной речи (неподготовленность высказывания, непринужденность речевого общения, влияние обстановки) с особой силой сказываются на ее синтаксическом строе. В зависимости от содержания высказывания, ситуации, уровня языкового развития участников речевого акта используемые в разговорной речи синтаксические структуры весьма разнообразны, могут приобретать индивидуальный характер. Однако в целом представляется возможным говорить о некоторых преобладающих моделях и характерных чертах литературно-разговорного синтаксиса. К ним относятся:
1. Преимущественное использование формы диалога:
Когда отец вошёл в палатку, где их поместили, Галинка лежала одна и не спала. Олег Владимирович присел на койку и поцеловал её.
– Почему ты не спишь, рыжок?
Галинка прижалась к нему и передохнула так громко, будто удерживала плач.
– Ты что, Галинка?
– Ничего.
– Боишься одна?
– Я вообще ничего не боюсь, – сщзала Галинка и тряхнула головой, как бы откидывая тревожные впечатления вечера. – Я решила, папа! Я буду изыскателем.
– Очень хорошо. Но почему ты так решила? Отец спрашивал серьёзно, он никогда не оскорблял её снисходительностью.
– Потому, – убеждённо сказала она, – что они всегда первые. Пришли, поставили палатки и начали.
– Это очень интересная профессия, Галя. Но у неё есть свои неудобства. Тебе почти не придётся жить дома.
– А я не хочу жить дома. (В. Кетлинская.)
2. Преобладание простых предложений; из сложных чаще используются сложносочиненные и бессоюзные сложные:
Легко сказать: писать! На это нужен навык, нужна какая-то сноровка. Конечно, это вздор, но всё-таки нужно. Вот я! Говорить я хоть до завтра, а примись писать, и Бог знает, что выходит. А ведь не дурак, кажется. Да вот и вы. Ну, как вам писать.' (А.Н.Островский.)
3. Широкое использование вопросительных и восклицательных предложений:
На вокзале Николаевской железной дороги встретились два приятеля: один толстый, другой тонкий.< .>
– Милый мой! – начал тонкий после лобызания. –Вот не ожидал! Вот сюрприз! Ну, да погляди же на меня хорошенько! Такой же красавец, как и был! Такой же душонок и щеголь! Ах, ты господи! Ну, что же ты? Богат? Женат? Я уже женат, как видишь . Это вот моя жена, Луиза, урождённая Ванценбах . лютеранка . А это сын мой, Нафанаил, ученик III класса. Это, >Нафаня, друг моего детства. В гимназии вместе учились! (А.П. Чехов.)
В подобных предложениях часто встречаются вопросительные и восклицательные слова (местоимения, наречия, частицы): Кого они любят? Что им надо?(М.Т.); Ты откуда же взялся, Андрей? (Горб.); Одного только я не понимаю: как она могла тебя укусить? (Ч.); За что ты меня терзаешь? (Купр.); Эх, братец, какой ты глупый!(Остр.), Что, если и я кликну клич?(Т.); Развеу тебя кто есть на фронте? (Павл.); И неужели вы никого из разведчиков не знаете? (Каз.)
4. Употребление слов-предложений (утвердительных, отрицательных, побудительных и др.): «Он молод?» – «Да» (Ч.); «Вам известны трофеи?» – «Как же» (Тр.); «Тебе не стыдно?» – «Почти нет» (Сим.); «Завтра приедете?» – «Едвали .» (Л.Т.); Какие тебе деньги? Вон! (Ч.); Ну, иди, старик! Марш! (М.Г.); «Благодарю». – «Пожалуйста» (Фед.).
Встречаются также предложения-обращения (вокативные предложения); в них говорящий не только называет лицо, к которому обращена речь, но и интонацией выражает различные оттенки чувства – упрек, испуг, радость и т.д.: «Вера! Вера!» – в ужасе говорил Райский, протягивая ей руки, чтобы ей помешать (Гонч,).
5. Широкое использование неполных предложений (в диалоге): «А что, Денисов хороший?» – спросила она. «Хороший» (Л.Т.); «Разрешитеузнать, зачем явились?» – «За боеприпасами» (Сим.).
Для разговорной речи характерны также эллиптические предложения, особенностью структуры которых является отсутствие сказуемого, что придает высказыванию известную динамичность: .Вдруг мне навстречу старушка, Машина-то мать (Т.); К тебе делегация от публики (Фед.); «Тише!Здравствуй!Не отпирай дверь, я – через окно», – шёпотом сказал Григорий (Ш.); «Так я в случае чего – сюда», – и он указал пальцем в пол (Ф.); Один – мне штык в спину, другой – пулю в руку, и побежали назад (Тр.).
Наконец, разговорной речи присущи эллиптические конструкции, обусловленные ситуацией. Например, в магазине мы часто слышим: Покажите мне ту другую (пропущено слово шляпу). Или у кассы кинотеатра: Два на девять часов (ср.: Дайте два билета на сеанс в девять часов).
6. Перерывы в речи, вызванные разными причинами (подыскиванием нужного слова, волнением говорящего, неожиданным переходом от одной мысли к другой и т.д.): Друг Моцарт, эти слезы . не замечай их (П.); «Лжёте! Почему вы не хотите драться?» – «Потому что . потому что вы . мне нравитесь» (Ч.); Я хотел . просить вас . помочь мне (Кор.).
7. Использование различных по значению вводных слов и словосочетаний: «Гроза-то не унимается, – бормотала она. – Как бы, неровён час, чего не спалило» (Ч.); «Мы не бедный класс. Мы, так сказать, временно впавшие, – сказал Парабукин, – впавшие в нужду» (Фед.); Между прочим, хотя рискую вас огорчить, но должен сознаться – кажется, один и ваш мост взорвал (Сим.); Это было . Где же это, позвольте, было?(Павл.), Мы к тебе не с просьбой пришли. Мы, если хочешь знать, мы требовать пришли (Горб.).
8. Использование вставных конструкций, разрывающих основное предложение и вносящих в него дополнительные сведения, замечания, уточнения, пояснения, поправки и т.д.: «Я выстрелил, -– продолжал граф, – и, слава Богу, дал промах; тогда Сильвио . (в эту минуту он был, право, ужасен) Сильвио . стал в меня прицеливаться» (П.); Его вторая жена, красавица, умница – вы её] только что видели – вышла за него, когда уже он был стар (Ч.); Когда это пройдёт, – если это пройдёт – тогда увидимся (А.Т.).
9. Использование присоединительных конструкций, представляющих собой дополнительное высказывание: Я же за всё платила, решительно за всё! И так дорого! (Ч.); «Иу меня, Иринка, отец с матерью и с сестрёнкой . – взглянул он на девушку, – тебе ровесница была бы . померли. От голода» (Ш.).
10. Широкое использование эмоциональных и императивных (повелительных) междометий: «Ох, ох, умираю!» – проговорила она, тоскливо разводя руками (Т.); Подаю в отставку. Баста! Пять лет всё раздумывал и, наконец, решил (Ч.), Батюшки! Что у тебя с рожей-то? (М.Т.); «Вон отсюда! Немедленно!» – прокричал он ясным металлическим голосом (Пауст.); Никита, айда на дощаники! (Фед.)
Другие рефераты на тему «Иностранные языки и языкознание»:
Поиск рефератов
Последние рефераты раздела
- Важнейшие требования к композиции документа
- Гармония речи и основные законы современной риторики
- Выразительность речи и ее условия
- Времена группы Simple
- Версия унификации и усовершенствования азерлийских национальных фамилий в Азербайджане
- Грамматика английского языка в примерах и упражнениях
- Грамматические правила русского языка