Стили языка

В этом тексте содержится много абстрактных существительных: фактор, развитие, творчество, самосознание, осмысление, движение, выражение, длительность, интенсивность, течение и др. Слова употреблены в прямом (номинативном) значении.

Научный стиль имеет свою фразеологию, куда относятся составные термины (грудная жаба, солнечное сплетение, щитовидная железа, прямой угол, точка пересечения, нак

лонная плоскость, точка замерзания, точка кипения, звонкие согласные, причастный оборот, сложноподчинённое предложение и др.), различного рода клише (состоит из …; заключается в …; представляет собой .; применяется для… и т.п.).

Языку науки и техники свойствен и ряд грамматических особенностей. В области морфологии это использование более кратких вариантных форм, что соответствует принципу «экономии» языковых средств. Так, из вариантов клавиша – клавиш («наконечник рычажка в разного рода механизмах»), манжета -– манжет («кольцо для скрепления концов труб») в технической литературе предпочитаются вторые, т.е. более краткие, формы мужского рода.

В научных работах часто употребляется форма единственного числа существительных в значении множественного числа: Волк – хищное животное из рода собак (называется целый класс предметов с указанием их характерных признаков); Липа начинает цвести в конце июня (конкретное существительное употреблено в собирательном, обобщающем значении); Изучается форма уха, носа, глаз (слово форма употреблено вместо формы, так как оно находится в одинаковом отношении к последующим существительным). Вещественные и отвлеченные существительные нередко употребляются в форме множественного числа: смазочные масла; высококачественные стали; красные и белые глины; большие глубины; низкие температуры; шумы в радиоприёмнике, годовой и квартальный ремонты.

При построении предложений заметно стремление авторов употреблять меньше глаголов и больше существительных: в научной литературе чаще встречаются определения понятий, реже – названия действий. В частности, это сказывается при выборе формы сказуемого: вместо глагола используется глагольно-именная конструкция, состоящая из однокоренного с глаголом существительного и другого глагола, имеющего ослабленное лексическое значение: проводятся испытания нового станка (ср.: испытывается новый станок); находят применение счётно-решающие устройства (ср.: применяются счётно-решающие устройства); дальше следует перечисление признаков (ср.: дальше перечисляются признаки); имеет место повышение температуры (ср.: повышается температура); происходит рост (ср. растёт); происходит увеличение (ср. увеличивается); произвести вычисления (ср. вычислить).

Широко используются в научных работах прилагательные, уточняющие понятия указанием на различные его признаки и тем самым выполняющие терминологическую функцию. Например, А. Е. Ферсман в книге «Занимательная минералогия» указывает на множество оттенков зеленого цвета, в которые окрашены камни: бирюзово-зелёный, бутылочно-зелёный, голубовато-зелёный, золотисто-зелёный, изумрудно-зелёный, оливково-зелёный, травяно-зелёный, яблочно-зелёный, также: бледно-зелёный, грязно-зелёный, густо-зелёный, серовато-зеленый, синевато-зелёный, ярко-зелёный и др.

Из синтаксических особенностей научного стиля следует отметить тенденцию к сложным построениям. Такие структуры представляют собой удобную форму выражения сложной системы научных понятий, установления взаимоотношений между ними, таких, как родовые понятия и видовые, причина и следствие, доказательства и выводы и т.д. Для этой цели часто используются предложения с однородными членами и обобщающим словом: более широкое, родовое понятие раскрывается с помощью более узких, видовых понятий. Например, A.M. Пешковский в книге «Русский синтаксис в научном освещении», строя свою классификацию словосочетаний на основе понятия сказуемости, писал:

По признаку обладания или необладания этим значением мы разделим все словосочетания на:

1) словосочетания, имеющие в своём составе сказуемое, или указывающие своим формальным составом на опущенное сказуемое, или, наконец, состоящие из одного сказуемого; все такие словосочетания мы будем называть предложениями,

2) словосочетания, имеющие в своём составе два или несколько сказуемых или два или несколько словосочетаний, указывающих своим формальным составом на опущенные сказуемые или состоящие из одних сказуемых; все такие словосочетания мы будем называть сложными целыми .;

3) словосочетания, не имеющие в своём составе сказуемого и не являющиеся сами сказуемыми.

Вполне естественно, что в научной литературе распространены разные типы сложных предложений. Например, в исследовании по вопросам эстетики читаем:

Особое и неповторимое своеобразие музыки среди других видов искусства определяется тем, что, стремясь, как и каждый вид искусства, к наиболее широкому и всестороннему охвату действительности и её эстетической оценке, она осуществляет это, непосредственно обращаясь к духовной содержательности мира человеческих переживаний, которые она с необычайной силой активизирует в своём слушателе.

В сложных предложениях, используемых в научных текстах, часто встречаются составные подчинительные союзы, характерные для книжной речи вообще: благодаря тому что, вследствие того что, ввиду того что, в связи с тем что, в силу того что. несмотря на то что, в то время как, между тем как, тогда как и др. Они позволяют более точно, чем простые причинные, уступительные, временные союзы, выявить отношения между частями сложного предложения.

Для объединения частей текста, в частности абзацев, имеющих тесную логическую связь друг с другом, используются слова и их сочетания, указывающие на эту связь: поэтому, при этом, сначала, затем, в заключение, таким образом, итак, следовательно и др. Средствами связи частей текста служат также вводные слова и сочетания во-первых, во-вторых, наконец, с одной стороны, с другой стороны и т.п., указывающие на последовательность изложения.

В целом синтаксические структуры в научной прозе сложнее и насыщеннее лексическим материалом, чем в художественной прозе. Например, в произведениях художественной литературы 60-х годов XIX в. (в авторском повествовании в романах И.А. Гончарова, И.С. Тургенева, Н.Г. Чернышевского, М.Е. Салтыкова-Щедрина, Ф.М. Достоевского, Н.С. Лескова и Л.Н. Толстого) сложные предложения составляют 50,7 процента всего числа предложений, т.е. половину, а в научных работах того же периода (труды химика A.M. Бутлерова, физиолога И.М. Сеченова, языковеда А.А. Потебни, литературоведа АН. Веселовского, также «Эстетические отношения искусства к действительности»

Н.Г. Чернышевского и историко-философский «Эпилог» «Войны и мира» Л.Н. Толстого) – 73,8 процента, т.е. почти три четверти. При этом средний размер сложного предложения в художественной прозе – 23,9 слова, а в научной прозе – 33,5 слова (в простых предложениях соответственно – 10,2 и 15,9 слова). Средний размер предложения (независимо от структуры) в авторском повествовании в тех же романах – 17,2 слова, в научных исследованиях – 28,5 слова. В целом предложение научного текста содержит примерно в полтора раза больше слов, чем предложение художественного текста.

Страница:  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15 


Другие рефераты на тему «Иностранные языки и языкознание»:

Поиск рефератов

Последние рефераты раздела

Copyright © 2010-2024 - www.refsru.com - рефераты, курсовые и дипломные работы