Традиции средневековой культуры в творчестве У. Шекспира

КЛЕОМЕН

Я не забуду этот край цветущий

Душистый воздух, величавый храм,

Красой превосходящий все святыни…

ДИОН

Как хороши средь этой белизны

Жрецов одежды, желтые с лазурным!

[III, 1]

Сочетание лазурного с золотом, связанное с обликом жрецов, встречается во многих культовых облачениях древности, где голубой (или гиацинтовый) служил символом Воздуха, Мира, Неба.

Во всех же остальных случаях оттенки желтого означают у Шекспира, как правило, вещи отрицательные или смешные. Причем это соответствовало как бытовой традиции, так традиционной символике цвета на английской сцене вообще. Количество вариантов желтого цвета и его символических значений огромно. Каков по виду «цвет ржи», «цвет соломы» или «цвет топленого молока», мы хорошо представляем. А вот что такое «цвет льва», очень популярный тогда в театральных костюмах? Судя по всему, это был цвет, составленный из желтого с примесью темно-красного, цвет, похожий на дубленую кожу, оранжево-коричневый. Он обозначал высокомерие и мужскую силу (в смысле некоего павлиньего апломба самца). В театре его носили комические ухажеры или герои, попавшие в смешную любовную ситуацию. Например, Бенедикт, который начинает наряжаться, думая, что Беатриче погибает от любви к нему, или Мальволио. Дворецкий, вообразивший, что в него влюблена госпожа. Впрочем, с ним несколько иначе. Желтое в обуви и в чулках означало Влюбчивость, Призыв к любви: если младшая сестра выходила замуж раньше, старшая плясала на ее свадьбе в желтых чулках. Беатриче могла надеть желтые чулки в преддверии свадьбы Геро. После того как просватана Бьянка, в желтых чулках может щеголять Катарина. В желтых башмаках, чулках или подвязках могла быть вся компания влюбленных в «Бесплодных усилиях любви», но где любовь, там и ревность. Если женщина после свадьбы надевала желтые чулки, то ими она как бы говорила о замужестве, а также, возможно, о властной любви, в комедии - навязчивой, переходящей в ревность.

Отсюда понятна насмешка Беатриче: «Граф ни печален, ни болен, ни здоров. Он просто благопристоен, благопристоен, как апельсин, и такого же цвета - цвета ревности» [II, 1]. Можно представить, как потешал зрителей незадачливый любовник Мальволио, когда он говорил, что чулки у него желтые, хотя мысли не черные. Получалось, будто он демонстративно посягал на свою госпожу. Между прочим, в той же «Двенадцатой ночи» и другой претендент на сердце Оливии, легкомысленный сэр Эндрю Эгьючик, намекает, что икры у него сильные, а «в оранжевых чулках выглядят совсем недурно», но он их не носит, потому что и не надеется на взаимность Оливии. Влюбленность же Мальволио граничит с безумием. Безумие также символизировал желтый цвет, вернее, грязно-желтый. Он был также знаком зараженного и проклятого места, «цветом глины», из которой сделан человек со всеми его земными, низменными чувствами: Завистью, Унынием, Подозрительностью, Ревностью. В «Зимней сказке» старая фрейлина Паулина, держа на руках новорожденную принцессу (отец которой из ревности, считая, что дочь не от него, совершил ряд безумных поступков), произносит как заклинание:

Природа-мать, великая богиня,

Ей сходство даровавшая с отцом!

Когда ты будешь создавать ей душу.

Возьми все краски мира, кроме желтой,

Да не внушит ей желчное безумье,

Что не от мужа дети у нее.

[II, 3]

Тускло-желтый считался цветом Предательства. Например, во Франции двери предателей красили в желтый цвет. Возможно, именно этот цвет и был столь часто упоминаемым «цветом Иуды». Во всяком случае, у Иуды с фрески Джотто и у Иуды Гольбейна плащи тускло-желтые. По обычаю, установившемуся еще в средние века, евреи, и в том числе шекспировский Шейлок, обязаны были носить желтую шапку и плащ, у которого с левой стороны, на месте сердца, нашивался желтый круг. Многое, выходящее за грани разума, символизировал желтый: Сумасшествие, Шутовство и просто очень большую Глупость. О разряженном надутом Пароле и его костюме в комедии «Конец - делу венец» говорят: «Такого количества шафрана, которое он тратит на окраску своих воротников и манжет, хватило бы, чтобы перекрасить всю зеленую молодежь в его цвета» [IV, 5], то есть сделать их смешными дураками. Желтый, считаясь цветом Безумства, в реальной жизни был присвоен костюмам умалишенных. А понятие «желтый дом» сохранилось еще в начале XX века. Современная цветопсихология характеризует желтый как цвет, который, будучи заключен в геометрическую форму, стремится выйти за пределы своих границ. Родоначальнику абстракционизма В.В. Кандинскому желтое в геометрической форме представлялось резким, как звук трубы, он называл желтый «эксцентрическим цветом». Видимо, такое восприятие чистого желтого цвета не изменилось со времен Ренессанса, где на языке цветовых символов он означает также и Вызов. Кажется, что это свойство желтого находит олицетворение в образе клоуна - комедийного ткача Основы из «Сна в летнюю ночь». Он стремится переиграть все роли, выйти за пределы собственной природы, что ему и удается, поменяв собственную человечью башку на ослиную.

Несколько смысловых оттенков зеленого зашифрованы в диалоге глубокомысленного, напыщенного дона Армадо и его остроумного, блестящего пажа Мотылька. В аллее замкового парка меланхолик дон Армадо разглагольствует о возлюбленных великих людей, в частности о Далиле.

АРМАДО

Определи мне точнее ее темперамент .

МОТЫЛЕК

Зеленый, цвета морской воды, сударь.

АРМАДО

Да разве есть такой темперамент?

МОТЫЛЕК

. Это самый лучший из всех.

АРМАДО

Конечно, зеленый цвет означает любовь, но, по-моему, Самсону не стоило выбирать себе возлюбленную зеленого цвета. Наверно, он полюбил ее за ум.

МОТЫЛЕК

Так оно и есть, сударь. У нее был ум зеленого цвета.

[1, 2]

Малыш Мотылек демонстрирует большую изощренность в игре цветовыми символами. Рядом с зеленым цветом, который мог означать не только влюбленность Далилы, но незрелость ее ума, он называет цвет «морской воды», который означал Вероломство. Далила и была самой вероломной возлюбленной на свете. Из-за разнообразия оттенков «морской цвет» означал еще многое, от Переменчивости до чистого Веселья.

На вопрос, сколько лет юному существу - Виоле в костюме пажа - Мальволио отвечает: «Для мужчины мало, для мальчика много: недозрелый стручок, зеленое яблочко» [1, 5]. Яго в разговоре о юности Кассио и Дездемоны цинично намекает на ранние плоды, созревающие на солнышке. Светло-зеленый - цвет Роста (развития), Весны и Надежды - в Англии считали цветом молодых людей, что особенно подчеркивали в театре.

В средние века существовал обычай дарить девушкам к майскому празднику зеленое платье. Во времена Шекспира яркие зеленые рукава указывали на легкое поведение. Возможно, тут таится ассоциативная связь с одной майской «забавой», когда покладистую девицу катали, смеясь и целуя, по траве, а выражение «зазеленить платье» имело весьма определенный смысл. Девиц легкого поведения на сцене определял кричаще-зеленый, «попугайный» цвет, и когда миссис Форд в «Виндзорских насмешницах» говорила, что мысли и слова Фальстафа так же далеки друг от друга, как сотый псалом и песенка о зеленых рукавах [II, 1], зрители от души потешались. Они хорошо знали и слова этой песенки, и слова этого псалма: «Не положу перед очами моими вещи непотребной .».

Страница:  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15 
 16  17  18  19  20 


Другие рефераты на тему «Литература»:

Поиск рефератов

Последние рефераты раздела

Copyright © 2010-2024 - www.refsru.com - рефераты, курсовые и дипломные работы