Нетрадиционные формы организации учебного процесса в школе
Теория и практика нововведений показывает, что инновации не замкнуты в сфере человеческой деятельности, они носят всеобщий характер. Поэтому механизмы возникновения и восприимчивости инноваций не могут найти исчерпывающего объяснения в рамках тех или иных специализированных форм знаний: в технических науках, в экономических исследованиях и т. д. Необходимо подвести под исследования инновационно
й деятельности теоретико-методологическое основание.
Учитель как субъект инновационной деятельности и ее организатор вступает с другими членами педагогического сообщества в процесс создания, использования и распространения новшества, он обсуждает содержание нововведения и те изменения, которые могут произойти в предметах, сознании, обычаях традициях и т. д.
Эти отношения в процессе совместной деятельности и межличностного психического взаимоотражения формируют социально-психологические отношения, пронизывают функциональные организационные, экономические и другие отношения. Социально-психологические отношения выступают как интегративный, стимулирующий фактор, преломляющийся в совместной деятельности.
Отмечая инновационную, личностно-творческую природу природу культуры, необходимо подчеркнуть, что культура – это творческая созидательная деятельность человека – как прошлая зафиксированная, опредмеченная в культурных ценностях, так и прежде всего настоящая, основанная на распредмечивании этих ценностей, т.е превращающая богатство человеческой истории во внутреннее богатство живых личностей, воплощающееся в универсальном освоении, переработке деятельности и самого человека. Инновации всегда сопровождают педагогическую деятельность. Формы способы и сферы проявления творческих начал в педагогической деятельности неразрывно с формированием педагогической культуры.
Инновация – вновь созданная посредством творческой деятельности духовная реальность, основное содержание корой находится в определенном противоречии с существующей традицией. Любая инновация может возникнуть только в недрах хорошо укорененной традиции. Исходная традиция, породившая инновацию, никогда не останется неизменной. В зависимости от характера творческих инноваций она может либо трансформироваться, наполняясь новым содержанием, либо разветвляться и дифференцироваться, порождая новую традицию.
Традиция и инновации в личности творца ведут между собой постоянный диалог, благодаря которому становится возможным творческий процесс и творческое развитие традиций. Творческая деятельность необходима не только для порождения инноваций, но и для поддержания культурных, художественных и научных традиций. Традиции и инновации являются взаимонеобходимыми друг для друга факторами развития. Непрерывность традиции – залог поступательного движения культуры. Творческая деятельность благодаря, своему диалогическому единству с традициями, выполняет стабилизирующую функцию.
Для развивающейся системы характерно постоянное стремление к изменению, однако способы создания инноваций не осуществляются автоматически. Путь от одной инновации к другой может привести к негативным последствиям из-за незнания, ошибок и др. Страх перед опасностью изменений является своеобразным механизмом торможеня инноваций. Сама возможность развития зависит от способности личности, сообщества находить такую меру отношения, которая снимала бы возможность конфликта.
Сила и напряженность связей между прошлым и будущим видоизменяют поведение человека. Это изменение зависит от индивидуальных особенностей, возраста и и ряда других факторов. Например, чем сильнее направленность учителя на будущее, тем охотнее он соглашается на введение новшества. Постановка целей формирования концепции будущего как проекта преобразования своей деятельности предполагает непрерывное поддержание некоторого уровня психической напряженности на весь период приближения к цели.
Субъектность деятельности находит свое отражение в следующих аспектах активности субъекта: в обусловленности психического опыта, потребностями, установками, эмоциями, целями и мотивами, определяющими направленность и избирательность деятельности.
Представленные подходы к исследованию сущности и содержания инновационной деятельности раскрывают ее методологический характер, ведущие компоненты и функции ее рассмотрения. Все это обусловлиет актуальность и перспективы исследования обозначенного нами феномена.
Нестандартный урок-игра "Пойми меня" по русскому языку
6 класс
Тема: "Лексика и фразеология". Обобщающий урок
Цели:
способствовать формированию умения давать лексическое толкование слову, употреблять синонимы, фразеологические обороты в речи;
cпособствовать развитию речи, развивать познавательный интерес к предмету;
воспитывать любовь к родному слову.
Оборудование:
плакат, словари: “Словарь: русского языка” под редакцией Ожегова, словарь синонимов, словарь антонимов, фразеологический словарь;
мультимедийный проектор.
Ход урока
На доске плакат со словами А.Пушкина: ,,Изучайте значение слов – и вы избавите свет от половины его заблуждений”.
Перед уроком класс делится на группы 1 команда, 2 команда, эксперты, болельщики.
Вступительное слово учителя: Ребята, как приятно разговаривать с человеком, речь которого богата, образна, каждое слово употреблено к месту, и ко времени. “Хромое слово – хромая речь” – гласит русская пословица. Чтобы хорошо понять прочитанное или услышанное, чтобы речь была красивой и выразительной, надо знать толкование слов, выражений, постоянно расширять свой запас слов.
Мы изучили с вами материал по теме “Лексика” Сегодня обобщим усвоенное вами посредством игры.
Представляются команды, эксперты, зрители
Объясняются условия игры: за быстрый и правильный ответ команда получает по 1 баллу за каждое задание во всех раундах. Команда экспертов следит за правильностью ответов и выставляет баллы. Команда зрителей тоже участвует в игре.
Раунд i
1. Продолжите фразу:
“Синонимы – это…”
“Омонимы – это …”
(Эксперты оценивают ответы.)
2. Подобрать синонимы к слову умный.
После выполнения задания на экране появляются синонимы:
Понятливый Толковый Сметливый |
Смышленый Мудрый Рассудительный Разумный |
3. Отгадать загадки:
– Каким ключом нельзя отвернуть гайку?
– Какую соль не кладут в суп?
– Из какого крана не льется вода?
– Какой лук не кладут в суп?
– Какой губкой нельзя мыться?
– Какой кистью не выкрасить стену?
Раунд ii
1. Заменить заимствованные слова исконно русскими:
Презентация – представление
Шоу – зрелище
Позитивный – положительный
Имидж – облик
Санкция – разрешение, указание.
Коммуникабельный – общительный
(После ответов команд на экране появляются правильные ответы.)
2. Употребить в словосочетаниях слова в прямом и переносном значениях:
Другие рефераты на тему «Педагогика»:
- Организация деятельности вожатого в детском оздоровительном лагере
- Методика использования трех форм речи в обучении неслышащих и слабослышащих детей
- Методика обучения электротехнике, радиотехнике и автоматике
- Использование педагогических методов в процессе музыкального воспитания школьника
- Взаимодействие ДОУ и семьи по экологическому образованию дошкольников
Поиск рефератов
Последние рефераты раздела
- Тенденции развития системы высшего образования в Украине и за рубежом: основные направления
- Влияние здоровьесберегающего подхода в организации воспитательной работы на формирование валеологической грамотности младших школьников
- Характеристика компетенций бакалавров – психологов образования
- Коррекционная программа по снижению тревожности у детей младшего школьного возраста методом глинотерапии
- Формирование лексики у дошкольников с общим недоразвитием речи
- Роль наглядности в преподавании изобразительного искусства
- Активные методы теоретического обучения