Фразеология
Подраздел «оценка жизненного опыта» можем разбить на:
Большой жизненный опыт |
Тёртый калач; зубы съел (проел); собаку съел; стреляный воробей; травленный (старый) волк; морской волк; пролётная голова (головушка); мастер на все руки; знать, как свои пять пал ьцев; рука набита; золотые руки; из молодых да ранний; глаз набит (намётан); знает (масть) толк; |
Небольшой жизненный опыт |
Желторотый птенец; мало каши ел (съел); по молодости лет. |
Вторая семантическая подгруппа включает два разряда:
1. оценка социального положения человека;
2. оценка взаимоотношений личности и окружающего её коллектива.
Основанием для такой оценки являются как факторы социального характера, так и индивидуальные особенности личности. В пределах обоих семантических разрядов возможна и более детализированная классификация. Так:
Высокое социальное положение, выделяющийся |
Важная птица; высшей (чистой) пробы; не обсевок в поле; высоко (выше) летать; не лыком шит; белая кость; далеко пойти (уйти); место под солнцем; идти (лезть, переть) в гору (вверх); большая рука; птица высокого полёта; в цене; из ряда вон выходящий; на (своём) месте; вырасти в глазах; Гог и Магог (Гога и Магога); рукой не достанешь; с большой буквы; с большой буквы; бить в глаза; ничего себе; что надо; восходящая звезда; на большой палец; хоть куда; звезда первой величины. |
Низкое социальное положение, ничем не выделяющийся |
Пустое место; малые мира сего; мелкая сошка; последняя спица в колесе; чёрная кость; мелко плавать; без роду и племени; грош цена; никуда не годный; не в чести; низшей (низкой) пробы; пятое колесо в телеге (в колеснице); птица низкого (невысокого) полёта; не пришей не пристегни; отставной козы барабанщик; (не) пришей кобыле хвост; не ахти какой; плевка не стоит; ни то ни сё; не на что смотреть; звёзд с неба не хватает; мокрая курица; абсолютный нуль; ноль без палочки; в подмётки не годится; выеденного яйца не стоит; не выдерживает никакой критики; ногтя (мизинца, подмётки) не стоит; ни пава ни ворона; ни Богу свечка (свеча) ни чёрту кочерга; ни рыба ни мясо; гроша ломаного (медного) не стоит; |
Богатство, достаток |
Золотой (денежный) мешок; толстая (тугая) мошна; как у Христа за пазухой; на большую (широкую, барскую) ногу; молочные реки (и) кисельные берега; полная чаша; грести (загребать, огребать) лопатой деньги (золото, серебро); становиться (вставать, подниматься) на ноги; денег куры не клюют; толстый (тугой) карман; как (будто, словно, точно) сыр в масле кататься; |
Бедность, нужда, безвыходное положение |
Класть зубы на полку; тощий (пустой) карман; хоть в петлю лезть; доходить (доводить) до точки; гол как сокол; вкушать от пищи святого Антония; как рак на мели; садиться на мель; ветер свистит в карманах (кармане); беден как церковная крыса (мышь); карманная чахотка; голь перекатная (кабацкая); свистеть (свистать в кулак; перебиваться с хлеба на квас (с куска на кусок, с корочки на корочку, с гроша на копейку); идти (ходить) по миру с сумой; заходить в тупик. |
Теперь рассмотрим фразеологизмы со значением «формы поведения». Выражение лица, его мимика, подвижность, выразительность или, наоборот невыразительность и неподвижность, мимическая статичность, гипомимия – источник информации об интеллектуальных способностях человека. Наличие интеллектуальных способностей рассматривается как признак априорно заданный, как качество, данное человеку природой, входящее как компонент в презумпцию цельности образа человека и на этом основании входящее в национальный образ и соотносящееся с нормой.
Начнём со значения «смотреть»:
Сверкать глазами, стрелять глазами (глазками); строить (делать) глазки; играть глазами; задерживать взгляд; есть (поедать, пожирать) глазами; метать искры (молнии); навострить глаза (глазки); смотреть (глядеть, следить) в оба; не отрывать (не отводить) глаз; прятать глаза (взгляд, взор); пялить (таращить, пучить) глаза; смотреть (глядеть) во все глаза; запускать глаза (глазенапы); дурной (лихой, худой) глаз.
Рассмотрим Фе со значением «говорить, сплетничать» и здесь же «слушать», «молчать», «быть глухим», «пустословить»:
Давать волю языку; заливаться (разливаться) соловьём; базарная баба; бесструнная балалайка; играть в загадки; сквозь зубы; чесать (трепетать, трещать, молоть) языком; владеть словом (даром слова); навешать собак (на шею); вертеть (крутить) вола; болтать языком; боек на язык (на слова); длинный язык; острый язык (язычок); язык без костей; каша во рту; язык заплетается; язык плохо подвешен (привешен); язык хорошо (неплохо) подвешен (привешен); за словом в карман не лезет (не лазит); язык чешется; лить колокола; надувать в уши; нести (пороть) ахинею (дичь, вздор, ерунду, галиматью, чушь); нести (городить) околесицу (чепуху, чушь); в нос; под нос; обливать (поливать) грязью (помоями); остёр на язык; перемывать (мыть) косточки; бобы разводить; разводить антимонии; разводить тары-бары (растабары); распускать язык; как (будто, словно, точно) ножом отрезал.
Молчать:
проглотить язык прикусить (закусить) язык; набрать в рот воды; держать язык за зубами (на привязи); замазывать рот; закрыть клапан: играть в молчанку (молчанки).
Слушать |
Вовсе уши; превращаться (обращаться) в слух; растерять уши; |
Быть глухим |
Глухая тетеря; туг (крепок) на ухо; туговат на ухо. |
Быть равнодушным |
Сердце обросло лыком; и горя (горюшка) мало; до лампочки; хоть бы хны; хоть кол на голове теши; и даже бровью (глазом, ухом, носом) не повёл; ни жарко (ни тепло) ни холодно; поворачиваться спиной; |
Быть самостоятельным |
Становиться (вставать, подниматься) на ноги; вольный казак; сам себе хозяин (господин, голова). |
Откровенно, откровенный |
Без околичностей; душа нараспашку; в глаза; с открытой душой (сердцем); от (всей) души; от (всего) сердца; с чистым сердцем; сказать (говорить) по чести; положа (положив, положивши) руку на сердце. |
Смеяться |
Валяться (кататься) со смеху (от смеха); умирать (помирать) со смеху; смешинка в рот попала; надрывать животики 9кишки); хвататься (держаться) за живот (животики); скалить зубы. |
Плакать |
Лить (проливать) слёзы; обливаться (умываться) слезами; лить (проливать) крокодиловы слёзы; волком выть; выплакать (проплакать) все глаза; распускать слюни (нюни); глаза на мокром месте; глотать слёзы. |
Счастливый - несчастный |
На верху блаженства; родиться в сорочке (рубашке); на седьмом небе; родиться под счастливой звездой; богом обиженный. |
Чиновник - бюрократ |
Приказной крючок; канцелярская крыса; крапивное семя; приказная строка; чернильная (бумажная) душа. |
Мечтательный |
Рыцарь печального образа; строить воздушные замки; витать (парить) в (облаках) в эмпиреях, между небом и землёй. |
Соня, сонливость |
Спать без задних ног; глаза слипаются (закрываются); спит как убитый; сонная тетеря; ломать подушку. |
Рисковать |
Идти в огонь и в воду; лезть в петлю; нечего терять; очертя голову; о двух головах; повиснуть на волоске (ниточке); играть (шутить) с огнём; идти ва-банк; искушать (испытывать) судьбу (провидение); отвечать (ручаться) головой; закусывать удила. |
Быть в состоянии возбуждения – отчаяния, беспокойства |
На взводе; как (будто, словно, точно) на полках; действовать на нервы; сам не свой; не в себе; вне себя; не находить себе места; падать духом; рвать на себе волосы; душа (сердце) не на месте; с замиранием сердца; болеть душой (сердцем); брать (хватать) за душу (за сердце; взять за душу (за сердце); голова (душа, сердце) болит; бросает (кидает) в жар; доводить до белого каления; играть на нервах; затрагивать (забирать, задевать) за живое; с тяжёлым сердцем; как на горячих угольях (углях); лезть на стенку (стенку); под горячую руку; душа (сердце) болит; ад кромешный на душе (на сердце); бередить рану (душу); как (будто, словно, точно) в воду опущенный; лезть в бутылку (в пузырь); вешать голову; повесить голову (нос); держать (иметь) сердце; скрежет зубовный; рвать и метать; портить себе кровь; вгонять в пот; метать перуны; надувать губы; (губки); надулся как (будто, словно, точно) мышь на крупу. |
Испытывать страх, ужас, озноб |
Поджилки трясутся; не сметь дохнуть (дыхнуть); кровь стынет (леденеет, холодеет) < в жилах >; волосы становятся дыбом; душа уходит в пятки; с упавшим сердцем; держать руки по швам; мурашки бегают (ползают) по спине (по телу, по коже); ни жив ни мёртв; зуб на зуб не попадает; цыганский пот. |
Врать, обманывать, хитрить |
Водить за нос; метать петли; врёт (брешет) как сивый мерин; лить (отлива) пули; играть в прятки ( в жмурки); заправлять арапа; замазывать глаза; обводить вокруг пальца; натянуть (наставить, наклеить нос); морочить (дурить) голову; кривить душой; вертеть (крутить) хвостом; играть в кошки-мышки; не промах; себе на уме; лиса Патрикеевна; гусь лапчатый; продувная бестия (шельма). |
Скромный робкий, стыдливый, трусливый |
Не (из) храброго десятка; тише воды ниже травы; заячья душа; воды (водой) не замутит; сгорать от (со) стыда; бросает в краску; кровь (краска) бросилась (кинулась) в лицо; труса (трусу) праздновать. |
Смелый, бессовестный |
Не < из > трусливого (робкого0 десятка; нет стыда в глазах; без зазрения совести. |
Трудиться, много работать |
Засучив рукава; мозолить руки; надрывать силы; не покладая рук; до седьмого пота; умываться потом; кровавый пот; гнуть (ломать) спину (горб, хребет); |
Бездельничать |
Собак гонять;лодыря гонять; играть в бирюльки; валять (ломать, корчить) дурака (Ваньку); считать ворон (галок); лежать на боку (на печи); плевать в потолок; толочь воду < в ступе >; переливать (пересыпать) из пустого в порожнее; сложа руки; поджавши руки. |
Быть в состоянии опьянения |
Под парами; под мухой; в лоск; в дым; во хмелю; до упора; под шефе (шофе); в стельку; на взводе; как сапожник; под пьяную руку; до положения риз; бездонная бочка; в доску; наливать глаза; еле лежаху; по пьяной лавочке; заливать глаза (шары); до зелёного змия; лужёная глотка; закладывать (заливать за галстук; едва на ногах стоит; на ногах не стоит; выводить (писать) вавилоны. |
Трезвый |
Ни в одном глазу; как стёклышко. |
Нерешительность, сомнение, растернность |
Буриданов осёл; рука не поднимается ( не подымается); хлопать глазами; не по себе; не знать куда глаза девать; не распутье; на перепутье; терять голову. |
Шальной человек, легкомысленность |
Подбитый ветром (ветерком); ветряная мельница; бедовая голова (головушка); ветер в голове < бродит, гуляет, ходит >; шальная голова; Саврас без узды; буйная голова (головушка). |
Замыкаться |
Замыкаться в < самом > себе; закрывать (запирать) душу на замок. |
Дурачиться, образумливаться |
Валять (ломать, корчить) дурака (Ваньку); ходить на голове; выбрасывать дурь из головы; |
Проницательный |
Видеть на три, (на два) аршина в землю (под землёй); видеть насквозь; |
Терпеть неудачу |
Ломать зубы; идти ко дну |
Слова расходятся с делом |
Сума перелётная; мазать по губам; куда ветер дует. |
Слова совпадают с делом |
Держать < своё > слово; господин (хозяин) своего слова (своему слову); гнуть (вести) свою линию; выдерживать роль; выдерживать характер. |
Быть в плохом настроении |
Встать с левой )не с той ноги); не в духе; туча тучей; как (будто, словно, точно) муху проглотил. |
Думать, размышлять |
Ломать голову; шевелить мозгами. |
Добрый |
Божья коровка; большого сердца; мухи не обидит; святая простота. |
Жадный |
Ненасытная утроба; дрожать (трястись) над < каждой > копейкой; |
Щедрый Зазнаваться |
Широкая натура Задирать хвост; задирать (драть, поднимать) нос; голова вскружилась; терять голову; много брать на себя; дутый пузырь; ворона в павлиньих перьях. |
Другие рефераты на тему «Иностранные языки и языкознание»:
Поиск рефератов
Последние рефераты раздела
- Важнейшие требования к композиции документа
- Гармония речи и основные законы современной риторики
- Выразительность речи и ее условия
- Времена группы Simple
- Версия унификации и усовершенствования азерлийских национальных фамилий в Азербайджане
- Грамматика английского языка в примерах и упражнениях
- Грамматические правила русского языка