Этикет в устной речи

Отношения близкого знакомства, родственные, дру­жеские допускают ту меру интимности и фамильярности, которая позволяет использовать сниженные выражения без обиды для собеседника. Напротив, в них слышится нам особая теплота, дружелюбие, доверительность.

В официальной обстановке общения, при деловых пе­реговорах, например, мы также не произнесем: Пока! Это прощание пригодно лишь для таких усл

овий, кото­рые считаются неофициальными.

Итак, мы выбираем. Выбираем даже в таких прос­тых случаях, как Здравствуйте! (на «вы») и Здравствуй!

(на «ты»). Чаще всего выбор производится мгновенно, почти подсознательно, лишь только мы взглянули на со­беседника. В других случаях выбор осознанный, чаще всего это относится к письменному тексту, когда мы не видим адресата.

Ясно, что мы умеем выбирать нужное, наиболее при­годное в зависимости от условий общения. А также раз­личать оттенки чужой речи: это говорят старые интелли­генты, а это — старики в деревне, так говорит молодежь, а так—недостаточно грамотные носители просторечия; это уместно произнести на собрании, а то — вечером в компании ровесников; такой-то текст звучит холодно-вежливо, отчужденно, другой — тепло и даже интимно; здесь — торжественно-приподнятый тон, а там — грубо­вато-фамильярный.

Все это и есть стилистические, а точнее — социостилистические характеристики языковых единиц, прекрасно ощущаемые нами.

Чаще всего стилистическая принадлежность выраже­ния речевого этикета соответствует условиям его приме­нения. Такое употребление объективно создает нужную говорящему тональность речи. Сравним два способа при­влечения внимания: Будьте любезны, скажите, пожалуй­ста . и Послушай/; два способа обратиться с просьбой: Я к вам с просьбой, если позволите . и Я к тебе с нуж­дой!; два пожелания: Я позволю себе выразить пожела­ния больших успехов и Успехов! — и мы без труда опре­делим, в какой обстановке это говорится.

Так что же такое речевой этикет во всем многообра­зии его стилистических вариантов? В узком смысле—это формулы, которые обеспечивают принятое в данной сре­де, среди данных людей и в данном случае включение в речевой контакт, поддержание общения в избранной тональности. А в широком смысле — это все правила речевого поведения, все речевые разрешения и запреты, связанные с социальными признаками говорящих и офи­циальностью — неофициальностью обстановки, с одной стороны, и стилистическими ресурсами языка — с дру­гой. Речевой этикет задает нам те рамки речевых пра­вил, в пределах которых должно проходить содержатель­ное общение. Однако даже употребление общепринятых формул требует искреннего, доброжелательного внима­ния к собеседнику. «Часто ли прохожий,— читаем мы в одной популярной книге,— обращается к вам с вопро­сом, как пройти, проехать и т. п. Если это случается крайне редко, значит, у вас угрюмое, злое, надменное или замкнутое выражение лица. Вы отгораживаетесь от людей; это ваше дело; но учтите, что в ответ они неволь­но станут отгораживаться от вас. И не будут чувство­вать никакой охоты содействовать вам».

«Умеете ли вы слушать, что говорят другие? Вопрос может показаться странным; раз я с кем-то беседую, значит, слышу его. Но умеете ли вы слушать, думая о нем, а не о себе? Если нет, то в вашей жизни неред­ки мелочные, досадные ссоры-«недоразумения», о кото­рых стыдно потом вспомнить .»

«Способны ли вы эмоционально согреть собеседника? То есть: вести себя так, чтобы он держался в вашем присутствии доверчиво, непринужденно, сердечно?»

«Нет ли у вас привычки долго топтаться в передней, уже попрощавшись с хозяевами?»

(А. Добрович. Обще­ние: наука и искусство. М. Знание, 1978, с. 98—100).

Не правда ли, многое в искусстве общения связано с речевым этикетом.

А сейчас давайте совместно вспомним о наиболее часто встречающихся ситуациях и о связанных с ними выражениях речевого этикета.

З н а к о м с т в о

— бесспорно, сфера влияния этике­та. Ведь знакомиться — это устанавливать связь с чело­веком, отношения с ним для общения. Как уже упомина­лось, знакомство может осуществляться без посредника и при помощи посредника, когда людей знакомит кто-то третий. В подобной ситуации всегда присутствует готов­ность вступить в контакт, независимо от того, чем она вызвана — просто добрым отношением, симпатией или деловыми соображениями.

Эта готовность, это желание и выражаются в языке: Давайте познакомимся!, Хочу с вами познакомиться!, Мне хотелось бы с вами познакомиться! Как вы понимае­те, выражения расположены по степени возрастания вежливости в проявлениях своего намерения.

Официальными, стилистически повышенными выра­жениями являются:

Разрешите (позвольте) с вами познакомиться (вам представиться).

(Заметим попутно, что слова разрешите, позвольте в составе формул речевого этикета всегда оказываются показателем стилистической повышенности выражения).

Далее, после этих вводящих фраз, следует представ­ление по имени, имени-отчеству или фамилии, если зна­комство сугубо официальное. Выбирается, как уже упо­миналось, такая форма представления, которая потом ожидается при обращении: если вы хотите, чтобы вас называли по имени, давайте собеседнику именно эти «ко­ординаты», если вам нужно большее почтение, назови­тесь по имени-отчеству.

В русской речи принято называть имя, имя-Отчество, фамилию в именительном или творительном падеже: Меня зовут Ольгой Сергеевной; Меня зовут Володя. Име­нительный падеж нам нужен тогда, когда мы заинтере­сованы, чтобы собеседник особенно точно расслышал, распознал названное. Это бывает при знакомстве с ино­странцами, с детьми, а также при произнесении особенно трудного имени: «Меня зовут Витольд Гелиодорович».

Специалисты по культуре речи предупреждают: нель­зя пользоваться формой «звать» вместо «зовут». Встреча­ющиеся в устной речи фразы Как вас звать?,— Меня звать Колей» — неправильные, просторечные. Когда А. Н. Некрасов дает нам эту форму: «Как звать тебя?— Власом,— А кой тебе годик? — Шестой миновал»,— мы явно чувствуем стилизацию авторской манеры, приближение его речи к крестьянской. Изредка употребля­ется устаревшая форма осведомления об отчестве: Как вас величать? Или еще более редко: Как вас звать-вели­чать?

После того как представление состоялось, возможно указание на неофициальное, принятое в узком кругу имя, которое привычно знакомящемуся. В этом случае употребительны слова «звать» и «называть»: Меня зовут Тамара, но вы можете звать меня Тома: Меня зовут Вар­вара, но называйте меня просто Варя.

И конечно, необходимо помнить, что «фамилия» — женского рода: Моя фамилия Пирогова.

Есть и другие формы представления: Я Пирогова, Пирогова; Мое имя Евгения Сергеевна, Евгения Сергеевна, Женя и т. д.

Иногда не совсем верно в формуле представления Меня зовут . называют и фамилию: Меня зовут Ирина Алексеевна Кудряшова. В этом случае следовало бы опустить «меня зовут» и назвать сразу имя-отчество и фамилию либо расчленить предложение: «Меня зовут Ирина Алексеевна, моя фамилия Кудряшова. Однако в обиходной речи это последнее кажется слишком длин­ным.

Страница:  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11 


Другие рефераты на тему «Этика и эстетика»:

Поиск рефератов

Последние рефераты раздела

Copyright © 2010-2024 - www.refsru.com - рефераты, курсовые и дипломные работы