Этикет в устной речи
Лексическое выражение просьбы содержится во фразах: Прошу вас ., нередко с усилением: Очень прошу ., а в официальном стиле: Убедительно прошу . Ну и, конечно, несколько смягченная просьба прозвучит во фразе: Я хочу (могу?) попросить вас . и т. п.
Вот как это звучит в разговорной речи:
«— Извините, пожалуйста! — Он то опускал глаза, то бросал на нее любопытствующие взгляды.— Нельзя ли у
вас? водички . Вернее, ведерко . Машина у нас там» (Б. Метальников. Алешкина любовь).
Вопрос к собеседнику тоже может обернуться просьбой: Вы можете (подвинуться)?, Не можете ли вы .?— как в этом примере:
«— Вы не могли бы пока просмотреть материалы полета?
— Да, да, я сейчас же иду в дешифровочную» (Б. Чирсков, Д. Радовский, М. Арлазоров. Барьер неизвестности) .
То же самое и в просьбе-вопросе: Вам не трудно .? Вас не затруднит .? Впрочем, об этом мы упоминали.
Достаточно вежливой просьба оказывается и в такой форме: Вы не (подвинетесь)? Вы не (подвинулись) бы?, А категоричная просьба, с оттенком требования—в таких формах: Вы бы (подвинулись)! И грубая форма: Помолчали бы!
Скорее всего, к просьбе в широком смысле можно отнести вопрос о разрешении что-либо сделать: Можно .? Нельзя ли .? Например: Можно мне посмотреть ваш журнал? Официальными вариантами такой просьбы оказываются: Позвольте (разрешите) посмотреть ваш журнал.
Не все способы, разумеется, перечислены, но и этих довольно для иллюстрации.
П р и г л а ш е н и е, п р е д л о ж е н и е, с о в е т
по своему языковому выражению похожи на просьбу. Разве только просьба и приглашение, скорее, ориентированы на интересы адресанта (я прошу — это мне нужно, я приглашаю— это мне приятно), а совет, предложение больше «повернуты» к интересам адресата (я советую, предлагаю — это тебе полезно).
Над этим стоит задуматься. Прося, мы должны быть достаточно деликатны в отстаивании собственных интересов, а советуя — опять-таки достаточно деликатны, чтобы не вторгаться грубо во внутренний мир собеседника. Но, конечно, часто совмещаются интересы того, кто приглашает, предлагает, и того, к кому это направлено. Поэтому в целом можно сказать, что все четыре перечисленные ситуации речевого этикета относятся к воздействующим, императивным.
Это и определяет сходство структуры фразы и при просьбе, и при совете. С одной стороны: Принеси, пожалуйста, мне чашечку кофе; с другой — Надень, пожалуйста, теплый шарф. И там и тут—повелительная форма глагола, и такие фразы могут быть свободно заменены следующими: Я прошу тебя принести мне чашечку кофе и Я прошу тебя надеть теплый шарф. Но в последнем случае (в отличие от Я советую тебе надеть теплый шарф) именно говорящему, «мне» очень нужно, чтобы человек тепло оделся.
Внутреннее, семантическое сходство ситуаций обусловливает сходство и других фраз. Так же как Я прошу . и Я советую ., мы говорим: Я приглашаю вас ., Я предлагаю вам . Ну и, конечно, как во многих других ситуациях: Я хочу (попросить, посоветовать, пригласить, предложить , Мне хочется , Я хотел бы . Не стоит уже и напоминать, что стилистически повышенными выражениями являются Разрешите (пригласить, предложить .) и Позвольте (предложить, посоветовать .) Не назойливость совета в этих формулах, деликатность приглашения особенно, как мы знаем, импонируют интеллигентам старшего поколения.
Очень вежливы советы, приглашения, предложения (как и просьбы), выраженные в вопросительной форме: Я могу (предложить .)? Могу ли я (посоветовать .)? Нельзя ли .? Можно ли .? и т. д.
Приглашения-разрешения войти в помещение также многообразны: Входите, пожалуйста; Проходите; Милости прошу (это чаще со стороны немолодых); Будьте как дома! (гостю).
Несколько примеров; «Виктор Васильевич открыл сам. Лицо его выразило удивление, радость.
— Проходите, Ольга Сергеевна, садитесь» (Л. Кабо. В трудном походе).
«— Прошу к столу! — радостно встречает их Любовь Борисовна» (В. Липатов. Черный Яр).
«Раздался звонок в дверь. Вышла, а на площадке — Ваня Братков. Она и удивилась и обрадовалась:
— Заходи, гостем будешь» (Г. Немченко. Считанные дни).
Кроме просьбы, приглашения, совета, предложения собеседнику, когда волеизъявление (и целевые установки) говорящего побуждают адресата к тому или иному действию, в нашей речи выражается и приглашение к совместному (относительно «я» и «ты») действию. В непринужденном, дружеском общении это прежде всего глагольные формы первого лица множественного числа: Пойдем ., Сходим ., Посмотрим . и специальные побудительные формы: Пойдемте . Постоянная телевизионная передача носит название «Споемте, друзья». И конечно, в другой обстановке, при других взаимоотношениях мы воспользуемся другими выражениями: Не хотите пойти (на выставку)? Не хотите ли посмотреть .? Не согласитесь ли вы .?
Но вот пришло время ответить на приглашение, просьбу, совет, предложение. То есть нужно выразить согласие или отказ, а в некоторых случаях — разрешение или запрещение что-либо делать. Согласие, как и разрешение, вряд ли заденет нашего собеседника, а вот отказ и запрещение требуют особого такта.
С о г л а с и е
дают: С удовольствием! и С радостью!, а разрешение выражают уже упоминавшимся «волшебным» Пожалуйста. Мы соглашаемся: Хорошо, сделаю! Безусловно!, Обязательно!, Какие могут быть сомнения?, Что за вопрос? (это другу, равному, скорее всего). Hо ведь бывают обстоятельства, когда мы говорим: Хочешь не хочешь, а надо; или Раз надо, ничего не поделаешь, или Что ж поделаешь, придется . Тут уж нужно точно учитывать, кому и когда такое можно сказать.
О т к а з
с позиций этикета — более сложное речевое действие: нужно позаботиться о том, чтобы собеседник не был обижен. Есть в языке особые «смягчающие» средства. Во-первых, мы выражаем сожаление по поводу того, что не можем выполнить просьбу, откликнуться на предложение: К сожалению, не могу .
Не приходилось ли вам наблюдать, в какое недоумение приходит иностранец, когда на улице в ответ на свой вопрос он слышит: Не скажу, к сожалению. Студенты-иностранцы, обучающиеся в Москве, обращаются за разъяснением: «Почему нам не хотят сказать?» А это просто устойчивая формула, которая значит: Не могу сказать, потому что не знаю. И ведь при этом выражено сожаление!
Еще такие способы есть: Очень жаль, но . Вот это «но» следует за выражением готовности откликнуться на просьбу (приглашение, предложение), которая по важным причинам не может быть реализована. В этом случае говорят: С удовольствием бы, но .; Охотно бы, но ., Мне неудобно отказаться, но .; Я бы рад разрешить, но . Конечно, отказ, запрещение всегда неприятны, иногда болезненны. Поэтому отказывать, запрещать в грубой форме совсем уж плохо. Особенно же чутки к несдержанному, категоричному выражению отказа дети, молодежь. Нам, взрослым, нельзя с этим не считаться.
Ну а если просьба нас возмущает, то мы восклицаем: Нет, нет и еще раз нет!!! Или так: Об этом не может быть и речи! Или: Ни при каких обстоятельствах!; Ни в коем случае!; Ни за что! Все это уж действительно смотря по обстоятельствам. Эмоционально-экспрессивные способы выражения категорического несогласия, запрещения изредка приходится пускать в ход, но надо при этом отдавать себе отчет, как мы воздействуем на собеседника и какие чувства пробуждаем в нем. В русском языке (как и в других) очень много слов, выражений, устойчивых формул, передающих негативную оценку, недовольство, брань, вообще разнообразные отрицательные эмоции. Это уже совсем иная область языковых единиц и иная сфера их применения. Мы же с вами в пределах этой книги размышляем о речевом этикете — о единицах доброжелательства, «поглаживания», в рамках принятых в обществе правил речевого поведения. Поэтому отказ, снабженный всякого рода сожалениями, оговорками, выражением желания исполнить просьбу, ответить на приглашение в другой раз, при других обстоятельствах,— такой отказ в ведении речевого этикета. А ситуации, где надо утешить, проявить сочувствие, выразить соболезнование, подбодрить собеседника, создать у него лучшее настроение, прямо относятся к области наших размышлений. Правда, как мы все понимаем, соболезнования (по поводу смерти близкого человека, например) выражаются официально. С близкими друзьями в такие минуты мы просто рядом, иногда почти без слов утешения. Официальные же соболезнования, как хорошо известно, имеют вид стилистически высоких фраз типа: Примите мои соболезнования, Прошу принять мои глубокие соболезнования, Разрешите (позвольте) выразить вам мои искренние соболезнования и т. д.