Драматические игры на уроке английского языка

I always roar

When I open the door,

When I wash the floor,

I always roar!

I roar when I read,

When I want to eat,

When I run and creep

And even when I sleep!

Roo: Hey! Tigger!

Tigger: Hi, everybody! What are you doing?

All together: We are looking for Eeyore’ tail!

Winnie –the-Pooh: He has lost it.

Christopher Robin: Eeyore is in trouble!

Rabb

it: We must find his tail.

Roo: Help us, please!

Tigger: It’s Owl who knows something about something , or my name is not Tigger!

Roo: Where does he live?

Piglet: I know, I know. Owl lives at the Chestnuts.

Rabbit: It’s an old-world residence of great charm.

Christopher Robin: It has a knocker and a door-bell.

Winnie-the-pooh: Now I guess it. Let’s go and see Owl.

Scene VII.

Owl: Who is calling me? Here I am , a very wise and a very young owl.

I like to sit in an oak.

The more I heard the less I spoke.

The less I spoke the more I heard.

Why aren’t all you like me, a wise owl-bird!

Winnie-the-Pooh: Hello, Owl! How are things?

Owl: Great! I have found a nice rope!

Christopher Robin: A rope?

Owl: Yes, a bell-rope. Fine bell rope, isn’t it?

Rabbit: Oh, yes, it is!

Piglet: It reminds me of something. But I can’t think what.

Roo: Where have you found it?

Owl: I have just found it in the forest. It was hanging on the bush and I thought at first that somebody lived there, so I rang it.

Tigger: And what happened?

Owl: Northing happened. It came off in my hand and… nobody wanted it…

Winnie-the-Pooh: Owl! You made a mistake. Somebody did want it.

Owl: Who?

Winnie-the-Pooh: Eeyore. My dear friend Eeyore. He was… fond of it.

Owl: Fond of it?

All together: Loved it greatly.

Owl: I’ve heard he is having a Birthday. Then take it and give it to Eeyore.

Winnie-the-Pooh: With great pleasure. And you?

Owl: And I will give him a flower. And you?

Tigger: I will give him an apple! And you?

Roo: And I will give him a poem. And you?

Piglet: And I will give him my sunglasses. And you?

Rabbit: And I will give him a book. And you?

Christopher Robin: And I will give him my balloon. Sh-sh. Eeyore is coming!

All together: Nice to see you Eeyore! Happy Birthday.

Eeyore: Why? .Wherefore? It isn’t happy at all. I have no tail. No Tail – no Birthday!

Winnie-the-Pooh: This is your tail, take it!

Eeyore: My tail! Hooray!

All together: Take our presents, Eeyore! Happy Birthday to you!

2.3 Итогиэксперимента

Диагностический срез в начале эксперимента показал, что уровень усвоения материала урока английского языка у школьников в экспериментальной группе несколько выше, чем в контрольной, однако большую часть школьников характеризует низкий (43,2%) и средний (32,4%) уровни коммуникативной культуры. Относительно высокий лишь у 15,7% испытуемых.

Уровень

Количество человек

В том числе в %

1. Начальный

4

7,8

2. Низкий

20

43. 2

3. Средний

12

32,4

4. Относительно высокий

8

15,7

Нами представлена графическая модель реального состояния уровня усвоения материала у школьников на основе применения драматической игры в начале и конце эксперимента. Мы имеем возможность графически построить и визуально сравнить уровни формирования качества усвоения материала у школьников в конце обучающего эксперимента и в начале подготовки.

Исследование показало, что основной недостаток в процессе усвоения материала урока английского языка у школьников заключается в отсутствии специальной педагогической системы.

Эффективность предлагаемой нами методики в определенной степени зависит от взаимной согласованности подсистем, частей и элементов, составляющих педагогическую систему работы, направленную на достижение поставленной цели.

Замеры уровней коммуникативной культуры у школьников экспериментальной и контрольной групп на различных стадиях педагогического эксперимента позволяют судить не только о динамике формирования коммуникативной культуры, но и об эффективности педагогической системы в целом.

Результаты замеров позволили составить уровни качества усвоения материала у школьников обеих групп на различных стадиях эксперимента, а также показать динамику ее формирования.

Наблюдая динамику формирования усвоения на иностранном языке у учащихся, мы убедились, что она зависит от речевой направленности учебного процесса, индивидуализации обучения школьников, коммуникативности в общении. Важную роль играют ситуативность обучения иностранному языку с использованием элементов драматической игры как весомого фактора усвоения иностранного языка.

Проведенное нами исследование подтверждает, что процесс обучения иностранному языку средствами драматической игры вносит изменения не только в интеллектуальную сферу школьников, но и в их психическое развитие.

Драматическая игра как особый вид эстетического воспитания развивает способность воспринимать пластический образ событий, пластическое восприятие жизни вообще и себя в этой жизни, восприятие жизни в действии и через действие; драматическая игра как вид художественного творчества способствует созданию нового “выразительного” человека, человека активного переживания и яркого выражения своего “я” в жизни и работе. Она является лучшей школой эстетического воспитания, ибо органически объединяет рисование, живопись, пластику, музыку, выразительное слово и драматическое искусство.

Драматизация творчески упражняет и развивает самые разнообразные способности и функции: речь, интонацию, воображение, память, наблюдательность, внимание, ассоциации, технические и художественные способности (работа над сценой, бутафорией, костюмами, декорациями), двигательный ритм, пластичность и т.д., благодаря этому расширяет творческую личность ребенка. Благодаря ей развивается эмоциональная сфера, тем самым обогащается личность; развивается симпатия, сострадание, нравственное чувство, воспитывается способность перевоплощаться в других, жить их жизнью, чувствовать их радость и горе.

Заключение

Драматизация позволяет развивать у школьников творческие умения и навыки; оказывать положительное нравственное и эстетическое воздействие; знакомит с театральной лексикой, профессиями людей, занятых в театре, с содержанием сказки, распределением ролей, работой над выбранной ролью; учит умениям изготавливать предметы декорации.

Страница:  1  2  3  4  5 


Другие рефераты на тему «Иностранные языки и языкознание»:

Поиск рефератов

Последние рефераты раздела

Copyright © 2010-2024 - www.refsru.com - рефераты, курсовые и дипломные работы