"Винни-Пух" на уроке литературы в начальной школе

"Винни-Пух" - произведение уникальное: признанная классика детских книжных полок и мультипликационных фильмов, и в то же время, книга, вызвавшая массу откликов общефилософского или по меньшей мере междисциплинарного характера.

Сказка, написанная Аланом Милном в попытке убежать от реальной действительности, представляет собой одновременно и самобытное изображение мира детства, и

собрание веселых и забавных историй про игрушечного медвежонка, и произведение, написанное в период самого мощного расцвета прозы XX века на стыке модернизма и постмодернизма и, безусловно, впитавшие в себя их философские и эстетические идеи. Но, прежде всего, Винни-Пух, безусловно, - кумир детей, при чем во всем мире: книжка про медвежонка переведена на 25 языков и занимает 17 место в списке наиболее ярких и значительных произведений, опубликованных в двадцатом веке.

Алан Александр Милн родился в Лондоне в 1882 году в семье школьного учителя. Отец Алана основал частную школу, в числе преподавателей которой был известный писатель Герберт Уэллс, ставший учителем, другом и литературным наставником Алана.

Обладая незаурядными математическими способностями, Милн получил стипендию на обучение в Вестминстерской школе. Во время обучения в колледже Тринити в Кембридже Алан был редактором студенческого журнала "Granta". Первые произведения Милна были опубликованы в юмористическом журнале "Панч", где он работал помощником редактора. И первым произведением, которое согласились напечатать, была пародия на Шерлока Холмса. Под влиянием Уэллса Милн переработал сюжеты своих скетчей в более объемные произведения. Первая книга - "Влюбленные в Лондоне" - была опубликована в 1905 году.

В 1913 Милн женился на Дороти Дафне де Селинкот, от этого брака родился один сын, Кристофер. С началом войны Милн, несмотря на свои пацифистские убеждения, вступил в армию и в составе полка королевских фузилеров отправился во Францию. После ранения в 1919 году был демобилизован и полностью посвятил себя литературе. Большинство людей знают Алана Милна как автора одной книги - сборника забавных детских историй о смешном медвежонке. Именно эта книга принесла писателю всемирную славу и любовь маленьких читателей. Веселая сказка была написана всего за 11 дней в маленьком летнем домике. Жанр сказки для своего произведения Милн выбрал не случайно. Во-первых, он вырос на сказках, которые ему читал отец. Во-вторых, литературная сказка как жанр в это время уже достаточно сложилась. В-третьих, может быть, это самая важная причина, у Милна родился сын. Кроме того, Милн принимал участие в Первой Мировой войне и был человеком своего времени, прошедшим все ужасы войны, растерявшим иллюзии, видящим реальный мир во всем его несовершенстве. Атмосфера "потерянности", неустойчивости и сомнений у Милна вылилась в своего рода "убегание". Но оно носило позитивный характер. Отталкиваясь от реальности он создал свой маленький, уютный мир, где царят гармония и справедливость и невозможны конфликты, которые решались бы при помощи силы. Милн словно возвращается в мир детства, и для этого ему не подходит жанр романа, рассказа или притчи. Ему не подходит даже столь любимый им жанр нонсенса. Но жизнь сама опрокинула всё вверх дном, поэтому Милн выбрал пусть не волшебную, но всё-таки сказку, вышедшую в двух книгах: "Винии-Пух и все-все-все" в 1926 году и "Дом на Пуховой опушке" в 1927. На русский язык "Винни-Пуха" переводили Б. Заходер, В. Руднев в соавторстве с Т. Михайловой и В. Вебер. А. Милн неоднократно признавал и с благодарностью подчеркивал определяющую роль своей жены, Дороти, и своего сына в написании и самой факте появления "Винни Пуха". Об этом говорится и в посвящениях к книгам о медвежонке. Я хочу привести здесь посвящение ко второй книге "Дом на Пуховой опушке", перевод которого Б. Заходер, к сожалению, не сделал.

DEDICATION

You gave me Christopher Robin, and then

You breathed new life in Pooh.

Whatever of each has left my pen

Goes homing back to you.

My book is ready, and comes to greet

The mother it longs to see -

It would be my present to you, my sweet,

If it weren't your gift to me.

Наиболее удачный перевод этого посвящения выполнила Т. Михайлова.

Посвящение

Ты дала мне Кристофера Робина, а потом

Ты вдохнула новую жизнь в Пуха.

Кто бы ни вышел из-под моего пера,

Он все равно возвратится домой к тебе.

Моя книга готова, она идет навстречу

Своей матери, которую давно не видала -

Это было бы моим подарком тебе, моя радость,

Если бы ты сама не была подарком для меня.

Хотя мне кажется, что последнюю строку лучше было бы перевести, как "Если бы это не был твой подарок мне": это больше бы соответствовало настроению автора.

Кстати, Винни-Пух - персонаж вполне реальный: так звали медвежонка, которого подарила Кристоферу, сыну писателя, мама на первый день рождения. Сначала медвежонка назвали Эдвард (традиционное имя для английских плюшевых медведей - Тедди, сокращенное от Эдвард). С того дня мальчик не расставался с игрушкой ни на минуту. Когда Кристоферу было 5 лет, он в первый раз попал в зоопарк. В Лондонском зоопарке жил медведь по имени Вини. У этого животного была необычная история. Она началась в городе Виннипег, где жил Гарри Коулборн, молодой ветеринар. Гарри родился в Англии, но, достигнув 18-летнего возраста, приехал в Канаду. Когда вспыхнула Первая мировая война, Гарри призвали в Канадскую армию.23 августа 1914 года он и другие рекруты уехали из Виннипега в воинском эшелоне. На следующий день эшелон остановился в Уайт-Ривер, Онтарио. Здесь Гарри, прогуливаясь возле железнодорожных путей, увидел у местного охотника маленького чёрного медвежонка. С медвежонком Гарри вернулся в эшелон, и солдаты приняли его в качестве талисмана. Гарри дал ему прозвище "Винни" в честь их родного города. Эшелон направили к военной базе в Англии. Там в течение нескольких месяцев канадские солдаты были размешены в казармах. Винни стал любимцем солдат из-за своего доброго, как у котенка, нрава. В декабре 1914 года пришел призыв во Францию, где шли бои. И Гарри вынужден был оставить медвежонка на попечение Лондонского зоопарка, где сын Алана Милна с ним познакомился. Кристофер полюбил игривого мишку и назвал своего плюшевого медвежонка Винни-Пухом.

Парадоксально, но Милн был убежден, что он не пишет ни детской прозы, ни детских стихов. Он относился к успеху своей книги недоуменно, полагая, что Винни-Пух долго не проживет. Он никогда не читал своих рассказов о пухе своему сыну, Кристоферу Робину, предпочитая собственным сочинениям романы Пелэма Вудхауса, которого считал "самым талантливым английским автором" (надо сказать, Вудхаус платил Милну той же монетой; он писал о Милне так: "Это, пожалуй, мой любимейший автор").

Тем не менее книги о Винни-Пухе, признанные шедевры детской литературы, переведены на множество языков, занимают почетное место в списке лучших произведений ХХ века и наиболее продаваемых книг.

Страница:  1  2  3  4  5 


Другие рефераты на тему «Педагогика»:

Поиск рефератов

Последние рефераты раздела

Copyright © 2010-2024 - www.refsru.com - рефераты, курсовые и дипломные работы