Экономические термины в лексической системе современного русского языка

Средства массовой информации в настоящее время служат основным «инструментом» внедрения экономической лексики и экономических знаний. Велика доля экономической тематики на ТВ. Это информаци­онный жанр — новости на канале «Деловая Россия», образовательные программы, экономическое шоу «Деньги . Деньги? Деньги!!» Телеви­дение формирует и новые типы экономического поведения, напр. по­купка по заказ

у рекламируемого товара — телемагазин.

Телевизионная реклама активно вторгается в повседневную жизнь, расходится в цитатах. Напомним лишь некоторые из них: «Ну очень смешные цены!», «Мы сидим, а денежки идут!», «Это больше чем стипендия. Это лучше, чем стипендия. И это только начало». Своеобразным ретранслятором телевизионной рекламы становятся газеты. Реплики телевизионной рекламы дают названия рубрикам. Однако основной массив рекламных объявлений составляют спе­циализированные письменные издания — журналы, газеты, реклам­ные приложения и т. п., напр.: «Рынок», «Товары и цены», « Услуги и цены», «Оптовик», популярная газета рекламных объявлений «Без по­средников» «Из рук в руки», рекламные издания по отдельным груп­пам товаров, напр. «Стройка» и мн. др. По сравнению с телевизионной рекламой, где значительная часть рекламного пространства отводится «расхваливанию» товара и побуждению к его приобретению (с доста­точно стандартным набором аргументов), реклама в названных издани­ях в подавляющем большинстве случаев имеет чисто информативный характер.(17,156)

Экономическая проблематика, экономическая терминология при­сутствует не только на страницах специальных изданий (прежде всего газет, напр., «Экономика и жизнь», «Финансовая газета», «Коммер­сант », приложения к газете «Известия» — «Финансовые извес­тия», «Экспертиза» и др.), но и на газетной полосе большинства попу­лярных газет.

Употребление терминов может сопровождаться толкованиями, напр.: «Вышел в свет первый журнал по вопросам аудита и контроллинга. Термин «контроллинг» объединяет управленчес­кий и бухгалтерский учет и анализ хозяйственной деятельности на уровне предприятия» (Ъ, 25.02.99). Контексты с толкованиями харак­терны для популярных изданий, напр.: «Московский банк Сбербанка России начинает работу с жилищными накопительными системами (минимальный взнос — 300 долларов США), процентная ставка — 5% годовых с ежеквартальной капитализацией процентов, то есть начис­лением процента на процент» (Кур., 24.02.98).

Популяризация экономических знаний стала одной из примет со­временной прессы. Типичны статьи, посвященные новым типам эконо­мических ситуаций и отношений, новым профессиям, экономической проблематике в историческом, мемуарном освещении и т. п.

В качестве иллюстрации приведем фрагменты из статьи В. Анто­нова «Вексельное обращение» (Биржевой вестник, 15.05.98), расска­зывающей о векселе как одном из важнейших финансовых инструмен­тов, активно внедряемом сейчас в систему расчетно-кредитных отно­шений, в том числе и с частными лицами. (Ср. типичное рекламное объявление: «Европейский финансовый альянс принимает денежные средства от населения путем размещения векселей с начислением до 1500%. Эмиссия векселей застрахована за счет компании. На каждый вексель выдается банковская гарантия» (Кур., 2.08.99). Статья в доступ­ной для широкого читателя форме вскрывает суть вексельного обраще­ния. Степень адаптации экономического содержания к фонду знаний рядового читателя можно установить при сравнении со специальными текстами строгих жанров (см., например, проект федерального закона о вексельном обращении — опубликован в ЭиЖ, №№ 7—11). Так, напри­мер, круг лиц, обязанных по векселю, существенно расширяется. Это не только названные в статье В. Антонова владелец векселя, векселе­держатель, но и акцептант, векселедатель, индоссант, авалист.(17,145)

Приводимый текст имеет характерное для популярных жанров те­матическое строение. Введение в тему — место вексельного обращения в системе расчетно-кредитных отношений. Краткая историческая справ­ка. Толкование самого понятия векселя и описание сути вексельного обращения. Введение понятия простого и переводного векселя (когда право требовать по векселю переходит к другому лицу).

В тексте отмечены следующие экономические термины: расчетно-кредитные отношения, банк. контрагент, сделка, кредитная рефор­ма, кредитование, расчеты., командно-управляемая экономика, вексель, долговое обязательство, уплата, сумма денег, вексельная бумага, вла­делец векселя, векселедержатель, договор, продукция, услуги, постав­щик, кредитор, индоссамент, передаточная надпись, платеж.

«Расчетно-кредитные отношения могут быть организованы двумя способами: через банки либо непосредственно между контрагентами по сделкам.

После проведения кредитной реформы 1930 года кредитование и расчеты проводились только через банки. Второй способ организации расчетно-кредитных отношений не применялся, что соответствовало требованиям командно-управляемой экономики. До революции и в пе­риод нэпа этот способ был широко развит, важнейшей формой его реа­лизации был вексель.

Вексель представляет собой долговое обязательство об уплате неко­торой суммы денег в определенное время и в определенном месте. Та­кое обязательство составляется на специальной вексельной бумаге, ко­торую владелец или векселедержатель получает в уплату по договору за продукцию или услуги. Полученный вексель может быть использо­ван его владельцем для расчетов со своими поставщиками или креди­торами путем так называемого индоссамента или передаточной надпи­си на обороте векселя, означающей, что право требовать уплаты по векселю переходит к новому лицу. Подобная операция может осущест­вляться неограниченное количество раз, поэтому когда наступает срок уплаты по векселю, лицо, выдавшее его, будет отвечать не перед тем, кому оно такой вексель выдало, а перед тем, у кого этот вексель ока­жется к моменту платежа».

Средства массовой информации становятся не только популяри­заторами экономических знаний. Они пытаются воздействовать на чи­тателей, рекомендуя модели поведения в новой экономической реаль­ности (куда вложить ваучер, кому доверить деньги и др.). Жанр реко­мендаций и предостережений является одним из популярных. Ср. ха­рактерные заголовки: «Если бы путевку выбирал я .», «Несколько реко­мендаций профессионала» (Изв.-эксп., 13.03.99); «Ваш вклад застрахо­ван, а деньги не вернуть. Что же необходимо знать потенциальному страхователю, которым является каждый вкладчик, при получении страхового полиса» (Изв., 16.11.99); «Что же делать продавцу квартиры, чтобы его не надули?»(Кур., 17.09.98).

Образцом столь актуального жанра предостережения-рекоменда­ции («как не стать жертвой мошенника») может быть текст из газеты «Из рук в руки» — 1.12.99. Текст насыщен лексикой, связанной с разными типами экономических отношений, которая стала частью об­щеупотребительного словаря — предложения о работе, трудоустрой­ство, деньги, предоплата, услуги, фирма, лицензия, перевести на счет, наложенный платеж:

«Редакция газеты «Из рук в руки» предупреждает;

Страница:  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15 
 16  17  18  19  20 


Другие рефераты на тему «Иностранные языки и языкознание»:

Поиск рефератов

Последние рефераты раздела

Copyright © 2010-2024 - www.refsru.com - рефераты, курсовые и дипломные работы