Лингвостилистические особенности юридических текстов
Выводы по главе 3
Юридические тексты имеют строго организованную структуру. В начале юридических текстов указаны общие положения (преамбула), которые устанавливают цели и задачи последующего текста документа, а также его обоснование.
Основной текст закона раскрывает заявленные в преамбуле цели и задачи. Название статей (Article) закона зависит от темы, затронутой
в нем. Так в «постановлении о защите беженцев» названия глав касаются социальной сферы жизни людей, в частности беженцев: Article 1er - Définition du terme «réfugié» (статья 1 – определение термина «беженец»); Article 2 - Obligations générales (статья2 – общие обязанности);
Нужно отметить, что главы (Chapitre) всех документов, если документ поделен на главы, имеют название. Каждый документ имеет от 6 до 10 глав. В одной главе может быть от 4 до 10 статей (Article).
Логическая структура основной части всех документов подразделяется на три части:
определение понятия, о котором пойдет речь в законодательном акте
юридические условия действия законодательного акта
административные меры, обязанности государства
Заключительные статьи нормативных правовых актов содержат положения о сроках и порядке введения акта в действие, об отмене, изменениях и дополнениях действующих актов в связи с принятием данного нормативного правового акта.
Любой законодательный акт имеет конкретного субъекта и адресата, и если субъектом любого законодательного акта является государство, то адресаты у этих законодательных актов разные.
Адресатом законодательного акта могут быть представители медицинских профессий (Постановление о регистрации медицинских профессий), временные работники образования (декрет, касающийся условий приема на работу временных работников), беженцы или государство (постановление о статусе беженцев, закон о государственном бюджете), авторы литературных, музыкальных и др. произведений (закон о защите интеллектуальной собственности).
При исследовании было выделено несколько лексико-семантических макрополей. («защита авторских прав»; «юридические отношения», «коммерческие отношения», «право», «государственная регламентация», «беженцы», «профессия», «образование»), которые подразделяются на микрополя. Эти микрополя пересекаются между собой.
Нужно отметить соответствие выделенных макрополей логической структуре юридического текста.
Наиболее характерной особенностью французских юридических текстов является повторяемость лексических единиц (2,58), что значительно превышает случаи синонимии (0,92%). Однако, в редких случаях, чтобы избежать повторов в тестах законодательных актов используются указательные местоимения (6 случаев).
Все синонимы, встреченные в исследуемом материале, являлись идеографическими.
Для законодательных актов характерно употребление терминов. В исследуемом материале были встречены юридические и коммерческие термины, с преобладанием юридических в соотношении 76% / 24%. Термин не имеет синонимов т.к. соотносится с одним понятием, имеет одну дефиницию.
Однако, следует отметить, что общеупотребительная лексика встречается значительно чаще в 79% случаев.
Юридические тексты характеризуются широким употреблением терминологических выражений (19%). Для текстов законодательных актов характерно полное отсутствие индивидуализации.
Все физические и юридические лица являются носителями определенных ролей в юридических текстах, поэтому они носят названия, соответствующие выполняемым ими функциям.
Для исследуемых законодательных актов характерно употребление точной лексики.
Для официального документа важна юридическая сущность, поэтому предпочтение отдается родовым понятиям.
Именной характер законодательных актов, связан с особенностями юридического текста, который обладает предписывающей: accorder – согласовать, désigner – назначить, enregistrer – зарегистрировать, examiner - рассмотреть
Некоторые слова и выражение приобретают в юридическом подстиле свое особенное значение, отличное от того, которое они имеют в словаре общей лексики. (9%)
Частое употребление в юридических текстах существительных действия с суффиксами –ation и –ment объясняется тем, что целью юридических текстов является указание последствий, которое ведет за собой то или иное действие субъекта (35,74%).
В исследуемых законодательных актах выявлено значительное преобладание сложных предложений над простыми (79% / 21%). При этом предложения с подчинительной связью преобладают над предложениями с сочинительной связью (70% / 30%).
В 0,5% случаев на первом месте в предложении находится причастие, вводящее придаточное предложение, который делает текст документа более точным.
Одной из отличительных черт синтаксиса юридических документов является большая частотность употребления простых предложений со сверхдлинной цепочкой однородных членов, число которых нередко доходит до десяти и более. В текстах законодательных актов встречается около 40% предложений с однородными членами.
Сложноподчиненные предложения с придаточными условными отличаются наиболее сложной структурой, однако, в исследуемых законодательных актах их встречается не более 2%.
Заключение
На основе изученных законодательных актов («Закона об интеллектуальной собственности», «Декрета, касающегося условий приема на работу временных работников», «Постановления о статусе беженцев», «Постановления о регистрации медицинских профессий», «Закона о государственном бюджете») можно сделать вывод о том, что объективность и конкретность, официальность и безличность являются общими стилевыми чертами официально-делового стиля и юридического подстиля.
К общим языковыми особенностям следует отнести отсутствие оценочной и полисемичной лексики, использование терминологических выражений и терминов, широкое употребление антропонимичной лексики.
На синтаксическом уровне для официально-делового и, в частности, юридического стиля типично значительное преобладание сложных предложений над простыми предложениями.
Вместе с тем, тексты законодательных актов обладают специфическими особенностями.
Законодательным актам присуща строго определенная логическая структура. В начале текстов законодательных актов определяются цели и задачи документа. Основную часть юридических текстов условно можно разделить на три части определение понятия, о котором пойдет речь в законодательном акте, и указание на адресата, юридические условия действия законодательного акта, административные меры, обязанности государства. Заключительные статьи нормативных правовых актов содержат положения о сроках и порядке введения акта в действие, об отмене, изменениях и дополнениях действующих актов в связи с принятием данного нормативного правового акта.
На лексическом уровне были выявлены следующие специфические особенности языка законодательных актов:
· количественное преобладание общеупотребительной лексики над терминологической
Другие рефераты на тему «Иностранные языки и языкознание»:
Поиск рефератов
Последние рефераты раздела
- Важнейшие требования к композиции документа
- Гармония речи и основные законы современной риторики
- Выразительность речи и ее условия
- Времена группы Simple
- Версия унификации и усовершенствования азерлийских национальных фамилий в Азербайджане
- Грамматика английского языка в примерах и упражнениях
- Грамматические правила русского языка