Коммуникативная грамматика при обучении английскому языку на среднем этапе

Однако в более поздних исследованиях в области коммуникативного обучения предприняты попытки описать теорию обучения языку совместимую с коммуникативным подходом. Савиньон (Savlgnon) провел тщательное исследование работ по усвоению иностранного языка и пришел к выводу, что теория обучения должна строиться с учетом лингвистических, социальных, когнитивных и индивидуальных особенностей обучаемых.

Другие ученые (например, С. Красен) разработали принципы, на которые часто ссылаются как на совместимые с коммуникативным обучением языку.

Содержание учебного плана – еще одна из центральных проблем коммуникативного подхода. Один из первых моделей учебного плана, предложенная Вилкинсом (Wilkins 1976), носила описательный характер и определяла семантико-грамматические категории (частота, движение, расположение) и категории коммуникативных функций, которые студенты должны усвоить. Совет Европы расширил и развил эту модель в учебный план, который включал в себя:

– цели обучения иностранному языку взрослого населения Европы;

– ситуации, в которых обычно возникает необходимость в использовании иностранного языка (путешествия, бизнес);

– темы, которые чаще всего обсуждаются (образование, покупки);

– наиболее часто употребимые функции, в которых используется язык (описание, выяснение подробностей, выражение согласия-несогласия и т.д.);

– понятия, используемые в коммуникации (время, частота, продолжительность);

– необходимая грамматика и вокабуляр.

Этот документ известен под названием «Пороговый уровень владения английским языком» (van Ek end Alexander 1980) и был попыткой определить, что необходимо для достижения определенного уровня коммуникативной компетенции.

Коммуникативный подход предполагает, что процесс обучения центрирован на студенте. Поэтому задача преподавателя как организатора учебного процесса – создание в учебной аудитории атмосферы, располагающей к коммуникации и выполнению коммуникативных заданий, В рекомендациях к аудиторной деятельности Литлвуд и Брумфит указывают, что во время выполнения упражнения преподаватель наблюдает, поддерживает студентов, но не восполняет их пробелы в лексике, грамматике или коммуникативной стратегах, а учитывает их для дальнейшего обсуждения и тренировки. После выполнения упражнений преподаватель руководит разбором и анализом деятельности и помогает группе провести самоанализ.

Говоря об учебных материалах, используемых при коммуникативном обучении иностранному языку, следует отметить их практически неограниченное разнообразие. Сторонники коммуникативного похода рассматривают учебные материалы: как способ влияния на качество учебной коммуникации и использования языка. Учебные материалы выполняют, таким образом, первостепенную роль в стимуляции коммуникативного использования языка. Традиционно выделяют три основных вида учебных материалов: основанные на тексте, основанные на коммуникативной задаче, реалии.

Существует множество учебников, ориентированных на коммуникативное обучение иностранному языку. Содержание многих из них по подбору и порядку предъявления материала мало чем отличается от традиционных. Такие учебники ориентированы на структурный учебный план с небольшими изменениями, которые, как предполагается, объясняют их притязания на коммуникативность. Другие же имеют принципиальные отличия от традиционных. Такие учебники предлагают задания, содержащие различные визуальные, информационные и другие средства стимулирования коммуникации. Широко распространены упражнения, содержащие информационный пробел.

К заданиям, основанным на, коммуникативной задаче, традиционно относят различные, в том числе ролевые, игры, моделирование коммуникации и т.д. Такие задания реализуются с помощью различных карточек, буклетов и других раздаточных материалов.

Многие сторонники коммуникативного подхода поддерживают использование в классе аутентичных материалов. Это могут быть различные языковые реалии, такие как знаки, журналы, рекламные объявления и газеты или визуальные источники, вокруг которых может быть построена коммуникация (карты, картинки, символы, графики, таблицы и т.д.).

В качестве заключения следует подчеркнуть, что коммуникативное обучение иностранному языку – скорее подход, нежели метод. Хотя определенная часть теоретического содержания может быть описана на уровнях теории языка и обучения, за уровнях учебного плана и аудиторной деятельности, в рамках коммуникативного обучения иностранному языку существует гораздо больше свободы для личной интерпретации и разнообразия, чем это позволительно в рамках метода.

Характеристика УМК «English 7» Кузовлева В.П. и классификация упражнений по обучению грамматике

Учебно-методический комплект «English 7» авторов Кузовлева В.П. и др. является современным методическим комплексом, используемым во многих школах. В его основу положена «Программа-концепция коммуникативного иноязычного образования: Развитие индивидуальности в диалоге культур», разработанная профессором Пассовым Е.И.

В учебно-методический комплект «English 7» входят:

- Книга для учащихся (Student`s Book);

- Книга для учителя (Teacher’s Book);

- Рабочая тетрадь (Activity Book);

- Книга для чтения (Reader);

- Звуковое приложение.

Комплект характеризуется некоторыми особенностями: необычна сама цель – развитие индивидуальности в диалоге культур. Все аспекты иноязычной культуры тесно взаимосвязаны, и каждый из них вносит свой особый вклад в развитие индивидуальности обучаемого. На начальной ступени обучения объектами пристального внимания становятся развивающий и познавательный аспекты иноязычной культуры. Только развивая у ученика необходимые способности, помогая ему освоить рациональные приемы изучения иностранного языка, можно заложить основу которая поможет ребенку успешно овладеть одним, а при желании и необходимости – несколькими иностранными языками. Познание культуры стран изучаемого языка в данном УМК не является самоцелью, а служит базой для овладения языком как средством общения, способствует более глубокому пониманию и осознанию родной культуры.

Необычны и средства достижения поставленной цели. Большинство упражнений носит полиаспектный характер. Это означает, что каждое упражнение познавательно, так как строится на интересном для ученика факте культуры (англоязычных стран или родной) и не только обучает, но и развивает, воспитывает.

Особенность данного УМК заключается в том, что технология обучения, положенная в его основу, рассчитана на всех и доступна всем учащимся независимо от уровня развития способностей. Это стало возможным благодаря последовательному воплощению принципа индивидуализации, а также принципа комплексного подхода к овладению иноязычной культурой. Тщательно разработана технология обучения, доступная не только сильным и средним учащимся, но и учащимся с низким уровнем языковой подготовки. С этой целью в уроки учебника и материалы рабочей тетради включены усовершенствованные валидные тесты на определение способностей учащихся, что позволяет учителю учитывать слабые и сильные стороны своих учеников.

Страница:  1  2  3  4  5  6  7 


Другие рефераты на тему «Педагогика»:

Поиск рефератов

Последние рефераты раздела

Copyright © 2010-2024 - www.refsru.com - рефераты, курсовые и дипломные работы