Адыгские педагоги-просветители

Как старший по возрасту, умудренный большим жизненным и пе­дагогическим опытом человек и учитель, Чишмай Тохович пользовался заслуженным авторитетом среди своих более молодых коллег и воспи­танников. Скромного, глубоко порядочного, интеллигентного и высо­кообразованного (редкое к тому времени среди националов дореволю­ционное классическое и высшее педагогическое образование2) педагога, знали и

ценили в свое время многие деятели культуры, науки и просвеще­ния Адыгеи. Частыми гостями в доме Пшунеловых были Даут Ашхамаф, Тембот Керашев, Юсуф Намитоков, Илья Девтеров, Шабан Кубов и дру­гие, в помощи и консультациях которым по самым разнообразным воп­росам (переводы на ад. язык литературы, разработки национального ал­фавита и т.п.) он никогда не отказывал.

Наряду с административной (1924-27гг.) и преподавательской ра­ботой в Педтехникуме и Опорной школе 9-летке, Ч.Т. Пшунелов много творческих сил и времени уделял редакционно-издательской, переводческой и публицистической деятельности. Выступал зачастую в качестве ответственного и технического редактора литературы на родном языке, выпускавшейся Адыгнациздатом и Культармейским университетом при образцовом Педтехникуме. Публиковал статьи на педагогическую и об­щественно- политическую тематику, по актуальным вопросам языково­го и национально-культурного строительства. В последнем, принимал самое непосредственное участие, являясь членом Методической секции по черкесскому языку при Облоно и правления Общества изучения АЧАО, сотрудничая в Облполитпросвете, других культурно-просветительских учреждениях и организациях.

Пшунелову принадлежат одни из первых переводов на адыгейский язык детской художественной литературы. В 1929 году в Краснодаре вышло три книги сказок и рассказов европейских авторов для детей в переводе и обработке Чишмая Пшунелова.

В печатном наследии педагога советского периода, помимо публи­каций культурно-просветительного,образовательно-воспитательного и учебно-дидактического содержания, заметное место занимают методи­ческие пособия, разработки и рекомендации в помощь учителям началь­ной школы и другим работникам народного образования. Они не могут не привлечь внимания исследователей, занимающихся историко-педагогической проблематикой, в частности, историей развития педагогики и народного образования в Адыгее, поскольку представляют собой пер­вые теоретические опыты еще только зарождавшейся национальной учеб­но-методической мысли. Вместе с тем, следует отметить, что многие по­ложения, рекомендации и требования, содержащиеся в этих, адресован­ных, главным образом, школьному учительству 20-30 гг., работах и се­годня, во многом не утратили своей ценности, актуальности и современ­ного звучания.

Не менее значителен вклад Ч.Т. Пшунелова в разработку и издание национальной учебной литературы. Чишмай Тохович является автором и соавтором многочисленных букварей, учебников по родному и русско­му языкам, географии, геометрии, труду. Ряд учебных пособий был подготовлен им совместно с Шабаном Кубовым, Хусейном Бесиджевым, Николаем Яковлевым, Абдулом Хатановым, Нохом Цеевым и другими авторами. Некоторые из пособий выдержали, подобно «Книге для чтения для 1-го класса начальной школы» Ч.Т. Пшунелова, по 6-7 и более изданий. Именно эта учебная литература помогла в 30-е годы ликвидировать в Адыгее взрослую неграмотность, сделать самые первые и робкие шаги в необъятный мир человеческих знаний и культу­ры не одному довоенному поколению адыгейских школьников.

Последняя по времени выхода в свет работа Чишмая Пшунелова -новый национальный "Букварь" (алфавит на основе кириллицы), подготовленный им в соавторстве с А. Хатановым и Ш. Кубовым. Большая часть тиража этого учебника была отпечатана и отправлена в школьную сеть в конце июня 1941 года .

Заключение

Просветительство XIX века, безусловно,тоже испытыва­ло воздействие определенных социально-идеологических умо­настроений, которое, однако, не помешало горским писате­лям-просветителям сформулировать научно и теоретически основательную концепцию устного творчества всего народа и

обратить ее на духовные, нравственные и социальные потреб­ности нации. В этом и была их относительная свобода. Новое историческое время, время «освобождения» народов, провоз­гласившее справедливость высшим своим качеством в интен­сификации общественного развития, должно было по логике вещей способствовать тому, чтобы фольклористическая на­ука адыгов 20—30-х годов, осваивая и осмысливая достиже­ния ученых-просветителей прошлого века в этой области, вышла на новый уровень научного мышления. Однако лозунг в противовес буржуазной культуре» не только сдерживал становление национальной культуры, науки, в том числе и фольклористики, не только канонизировал художественное и теоретическое мышление, но и затруднял изучение прошло­го, творческого наследия писателей-просветителей, в резуль­тате чего они на многие десятилетия были выброшены из па­мяти потомков в угоду двум основным идеологическим посту­латам: 1) никаких элементов из прошлой буржуазной куль­туры не привносить в чистую пролетарскую культуру; 2) до Октября у малых народов не было ни культуры, ни науки, ни литературы, и, разумеется, не могла быть никакая фолькло­ристика. С. Хан-Гирей же и все последовавшие за ним уче­ные, писатели-просветители из адыгов не были выходцами из «пролетарских масс», следовательно, было предписано не изучать их творения, не упоминать их имена. Такой была об­щеидеологическая установка.Адыгские писатели-просветители XIX века оставили разно­образное литературное наследие, являющееся ценным вкладом в адыгскую культуру. Произведения эти имеют и историко-познавательное, и идейно-воспитательное значение. Но тем не менее они неоднозначны и написаны не на одном художественном и идейном уровне. На некоторых из них сказалась классовая огра­ниченность авторского мировоззрения. И необходимо оценивать их, исходя из конкретной исторической обстановки, в которой жили и создавали свои произведения адыгские просветители.

Здесь, как и в любом другом деле, крайности недопустимы. С одной стороны, нельзя не согласиться с теми исследователями, которые считают, что « .изучение прошлого необходимо и для того, чтобы восстановить подлинную историю развития культуры и просвещения родного народа, открыть в ней новые страницы, по-новому освещающие ее как самобытное явление» . С другой стороны, только критический подход к лите­ратурному наследию просветителей дает нам возможность вос­пользоваться их творчеством, сохранить и сделать достоянием широкого читателя те произведения, которые отражают подлинную жизнь народа, его идеалы и стремления к свободе, дружбе с другими народами.

В Адыгее, Кабардино-Балкарии и Карачаево-Черкесии проведена значительная работа по изучению творчества адыгских просве­тителей, опубликованы десятки статей, очерков и монографий, посвященных их жизни и деятельности. В Кабардино-Балкарии изданы сборники трудов и художественных произведений Ш. Ногмова, С. Хан-Гирея, Адиль-Гирея Кешева, С. Казы-Гирея и других.

Страница:  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10 


Другие рефераты на тему «Педагогика»:

Поиск рефератов

Последние рефераты раздела

Copyright © 2010-2024 - www.refsru.com - рефераты, курсовые и дипломные работы