Внедрение развивающего обучения на уроках английского языка в средних классах
1. Прослушайте предложение и определите значение нового слова по контексту (словообразовательным элементам, на основе знания одного из значений, по этимологии, звукоподражательным элементам);
2. Установите на слух тождество в парах слов;
3. Прослушайте предложения и постарайтесь понять их смысл, не обращая внимания на определения, выраженные незнакомыми словами;
4. Прослушайте омони
мы в предложениях и определите их значения;
5. Прослушайте синонимы в предложениях и определите их значения;
6. Прослушайте исходные предложения и различные варианты их лексико-грамматического перефразирования, определите выраженную в них мысль;
7. Прослушайте предложения, в которых употреблены полисемантичные слова, определите оттенки их значений;
8. Прослушайте предложения, которые отличаются друг от друга только одним новым словом в одной и той же позиции;
9. Прослушайте ряд предложений и обратите внимание на то, что они отличаются друг от друга только одним новым словом в одной и той же позиции. Установите смысл этих предложений;
10. В списке слов отметьте те, которые вы услышали в предложениях. Назовите их вслух;
11. В списке русских слов отметьте очередность воспринятых на слух иноязычных эквивалентов;
12. Прослушайте омонимы и найдите в списке соответствующие им слова на родном языке;
13. Определите на слух предложения на родном языке (предложения записаны на карточке или доске), которые являются полным и точным (неполным, приблизительным) переводом или полностью не соответствующим переводу предложения, произносимого диктором;
14. Прослушайте предложения на иностранном языке, укажите лексические ошибки, допущенные в процессе их перевода на русский язык. (Текст русских предложений предлагается на карточке или на доске.);
15. Прослушайте предложения, произнесенные в быстром темпе, и запишите их в тетради. Затем проверьте правильность своих записей при более медленном чтении предложений диктором;
16. Прослушайте предложения, произнесенные диктором в быстром темпе, и переведите их на родной язык. При повторном (таком же быстром или более медленном) прослушивании исправьте ошибки в переводе.
17. Отметьте в списке синонимы или антонимы слов, которые вы услышали в произнесенных диктором предложениях;
18. Отметьте в списке слова, которые прозвучали в словосочетаниях, употребляемых в связных и цельных предложениях;
19. Отметьте в списке интернациональные слова, которые произносятся диктором в предложениях;
20. Отметьте в списке прозвучавшие в предложениях (тексте) имена собственные;
21. Отметьте в списке перевод на русский язык слов и словосочетаний, являющихся «ложными друзьями переводчика»;
22. Запишите прослушанные цифры (номера телефона, даты).
Для 9Б класса характерна проблема размера монологического или диалогического сообщения. Поэтому очень важно использовать упражнения, которые позволяют обучать параллельно как аудированию, так и умению высказать свои мысли на иностранном языке.
Упражнения, обучающие одновременно аудированию и говорению, формулируются так:
1. Прослушайте текст, перескажите его содержание на иностранном языке.
2. Прослушайте текст, раскройте ситуацию, аналогичную той, о которой идет речь в рассказе. Например, учащиеся прослушали текст о Минске. После прослушивания им предлагается рассказать на иностранном языке о своем родном городе и т. д.
Такие упражнения, как правило, завершают работу по аудированию. Поскольку основные факторы, от которых зависит трудность выполнения того или иного упражнения, действуют не последовательно, а одновременно, упражнения по развитию умений и навыков аудирования целесообразно проводить сериями, изменяя только один фактор на протяжении всей серии, оставляя остальные в прежнем виде. Так, работая с одним и тем же текстом, можно предложить следующую серию упражнений для того, чтобы научить учащихся воспринимать речь в магнитной записи:
1. Слушание рассказа учителя с наблюдением артикуляции.
2. Слушание рассказа учителя без наблюдения артикуляции (учащиеся получают задание делать письменные заметки во время прослушивания).
3. Слушание чтения текста учителем.
4. Слушание диалога учителя с учеником или двух учащихся.
5. Слушание голоса учителя в звукозаписи
а) со зрительной опорой,
б) без зрительной опоры.
Достигнув желаемой цели при данном темпе и данной сложности материала, можно увеличить темп и повторить эту серию в новых условиях. Затем можно усложнить содержание и снова повторить ту же серию упражнений, сохраняя новый, достигнутый предыдущей серией темп. В качестве следующей задачи может быть выдвинуто достижение умения понять новый голос и т. д. И тут придется пройти путь, аналогичный тому, что и при слушании голоса учителя.
Это не значит, конечно, что каждая серия упражнений должна непременно включать все перечисленные этапы. Если какой-либо этап в предыдущей серии не вызвал затруднений учащихся, его можно опустить в новых условиях.
Что касается общих рекомендаций для всех групп, то можно сказать следующее: работу по развитию умений и навыков аудирования должна проводиться на каждом уроке, отводя на это 8-10 минут. При этом аудированию речи можно посвятить любую часть урока. Однако в зависимости от времени проведения работы по обучению аудированию иностранной речи следует подбирать и различный материал. Так, в самом начале урока восприятие иностранной речи на слух поможет создать атмосферу иностранного языка. Для этой цели больше всего подойдет материал, посвященный актуальным событиям дня. В середине или же в конце урока работу по аудированию целесообразно проводить в том случае, когда тематика и содержание текстов для обучения пониманию устной речи тесно переплетаются с тематикой материала данного конкретного урока. В этом случае прослушиваемый текст может либо предшествовать работе с материалом учебника, либо предлагаться учащимся после проработки этого материала. Такое «увязывание» работы по развитию навыка аудирования с материалом учебника дает, как правило, хорошие результаты.
Также на уроках необходимо активно пользоваться лингафонными устройствами аудио-активного типа (языковых лабораторий. Для этой цели силами преподавателей и учащихся могут изготавливаться специальные звуковые пособия. Упражнения, включенные в звуковые пособия, должны носить комплексный характер и как бы вести учащихся от восприятия отрезков речи к выполнению разнообразных тренировочных упражнений с паузами в магнитной записи, а затем к восприятию на слух и текстов для аудирования. Упражнения в звуковых пособиях объединяются в циклы, построенные по тематическому принципу. Так, если учащимся нужно отработав в условиях языковой лаборатории тему «Город», им может быть предложена следующая серия упражнений в звукозаписи:
I. Прослушайте и повторите за диктором (даются слова и словосочетания по теме).
II. Измените следующие предложения по образцу.
III. Ответьте на вопросы по образцу.
Весь цикл упражнений заканчивается прослушиванием рассказа на тему «Города, построенного на том же лексико-грамматическом материале, который обыгрывался в подготовительных упражнениях. Подготовительные упражнения носят, как правило, тренировочный характер. Подаваемый диктором стимул требует в таких упражнениях однозначной реакции. Вариативные ответы нежелательны, так как будет затруднена выработка у учащихся прочных автоматизмов.
Другие рефераты на тему «Педагогика»:
- Ознакомление детей старшего дошкольного возраста с трудом взрослых
- Внеклассное мероприятие по теме: "Нельзя сказать, что ты необходима для жизни. Ты – сама жизнь!"
- Библиотека и читательское развитие ребенка
- Управление процессом довузовского образования
- Изучение памяти школьников разного уровня успеваемости
Поиск рефератов
Последние рефераты раздела
- Тенденции развития системы высшего образования в Украине и за рубежом: основные направления
- Влияние здоровьесберегающего подхода в организации воспитательной работы на формирование валеологической грамотности младших школьников
- Характеристика компетенций бакалавров – психологов образования
- Коррекционная программа по снижению тревожности у детей младшего школьного возраста методом глинотерапии
- Формирование лексики у дошкольников с общим недоразвитием речи
- Роль наглядности в преподавании изобразительного искусства
- Активные методы теоретического обучения