Тематизация эмоций в разговорной речи английского языка
105 |
He hadn’t once cased looking at Daisy, and I think he revalude everything in his house accordingnto the measure of response it drew from her well-loved eyes. - |
Все это время он пристально следил за Дэзи, и мне к ажется, заново оценивал каждую вещь в зависимости от того, какое выражение появилось привзгляде на эту вещь в любимых глазах. |
Лексика=Лексика Синтакс.≠Синтакс. Фонет.≠Фонет. Контекст=Контекст |
М 5 |
106 |
They’re such beautiful shirts,” she sobbed, her voice muffled in the thick folds. “It makes me sad because I’ve never seen such- such beautiful shirts before.- |
« Такие красивые сорочки»,- плакала она, и мягкие гладкие ткани глушили ее голос.- « Мне так грустно, ведь я никогла… никогла не виделатаких красивых сорочек». |
Лексика≠Лексика Синтакс.≠Синтакс. Фонет.≠Фонет. Контекст=Контекст |
М 4 |
116 |
”I’m delighted to see you,” said Gatsby, standing on the porch. “ I’m delighted that you dropped in.”As though they cared!- |
« Очень рад вас видеть»,- говорил Гэтсби, выйдя им навстречу.- « Очень, очень рад, что вы заехали». |
Лексика=Лексика Синтакс.≠Синтакс. Фонет.≠Фонет. Контекст=Контекст |
М 6 |
117 |
”We’ll all come over to your next party, Mr Gatsby,” she suggested. ”What do you say?”-“ Certainly; I’d be delighted to have you.’- “ Be ver’ nice,” said Mr Sloane, without grattitude.” Well- think ought to be starting home.’- |
« Мы все приедем на ваш следующий журфикс, мистер Гэтсби,»- объявила она.-«Не возражаете?»- « Ну что вы. Уду чрезвычайно рад.»- « Вы очень любезны»,- скучным голосом сказал мистер Слоун.- «Мы… Нам, пожалуй пора.» |
Лексика=Лексика Синтакс.≠Синтакс. Фонет.≠Фонет. Контекст=Контекст |
М 1 |
120 |
” These things excite me so”, she wispered. “ If you want to kiss me any time during the evening, Nick, just let me know and I’ll be glad to arrange it for you”.- |
« Я просто сама не своя, до чего мне все это нравится"»- нашептывала она. « Ник, если среди вечера тебе захочется меня поцеловать, ты только намекни, и я это с превиликим удовольствием устрою». |
Лексика=Лексика Синтакс.=Синтакс. Фонет.≠Фонет. Контекст=Контекст |
М 6 |
120 |
.” She’s lovely,” said Daisy.- |
« Как она хороша!»- сказала Дэзи |
Лексика=Лексика Синтакс.≠Синтакс. Фонет.≠Фонет. Контекст=Контекст |
М 1 |
123 |
” I like her,” said Daisy, “ I think she’s lovely.” |
-« Она мне нравится»,- сказала Дэзи.-« Она очень хороша». |
Лексика=Лексика Синтакс.≠Синтакс. Фонет.≠Фонет. Контекст=Контекст |
М 1 |
132 |
” You know I love you,” she murmured.- |
« Я люблю, ты же знаешь»,- прошнептала она. |
Лексика=Лексика Синтакс.=Синтакс. Фонет.≠Фонет. Контекст=Контекст |
- |
142 |
” I live New York on summer afternoon when everyone’s away. There’s something very sensuous about it – overripe, as if all sorts of funny fruits were going to fall into your hands.”- |
« Люблю Нью Йорк летом, во второй половине дня, когда он совсем пустой. В нем есть что-то чувствительное, перезрелое, как будто стоит протянуть руки- и в них начнут валиться диковинные плоды». |
Лексика=Лексика Синтакс.=Синтакс. Фонет.≠Фонет. Контекст=Контекст |
М 1 |
173 |
But it was all going by too fast now for his blurred eyes and he knew that he had lost that part of it, the freshest and the best forever.- |
Но поезд уже шел полным ходом, все мелькало и расплывалось перед глазами, и он понял, что этот кусок его жизни, самый прекрасный и благоуханный, утрачен навсегда. |
Лексика=Лексика Синтакс.=Синтакс. Фонет.≠Фонет. Контекст=Контекст |
М 1 |
М х - 3
М 1 – 11
М 2 – 1
М 4 – 3
М 5 – 5
М 6 – 5
М 7 - 1
1а
2а
3а
*- Якобсон П. М. Психологические проблемы мотивации поведения человека. М., 1969.
*- ананизу подверглось произведение Ф.С.Фицджеральда «Великий Гэтсби»
Другие рефераты на тему «Иностранные языки и языкознание»:
Поиск рефератов
Последние рефераты раздела
- Важнейшие требования к композиции документа
- Гармония речи и основные законы современной риторики
- Выразительность речи и ее условия
- Времена группы Simple
- Версия унификации и усовершенствования азерлийских национальных фамилий в Азербайджане
- Грамматика английского языка в примерах и упражнениях
- Грамматические правила русского языка