Русский язык и культура речи
Информация, которая лежит в основе научного сообщения, имеет свою специфику: она носит интеллектуальный характер. Исходя из этого, передача научной информации требует точности, логичности, доказательности.
Названные особенности определяют важнейшие стилевые черты научного стиля, его специфику: отвлеченность, обобщенность, логичность, доказательность, объективность изложения, точность, скрыт
ую эмоциональность, строгость и даже сухость изложения.
Научный стиль реализуется в следующих его разновидностях: собственно научный, научно-учебный, научно-популярный.
Стиль публицистический. Используется в сфере общественных отношений (общественно-политических, культурных, спортивных). Наиболее полно его черты проявляются в газетных публикациях, журналах, еженедельниках. Он используется на радио, телевидении, в документальном кино. Основными жанрами письменной публицистической речи являются: статьи, информационные сообщения, очерк, репортаж, интервью, фельетон, эссе, памфлет, записки. Важнейшие жанры устной публицистической речи – выступления на митингах, собраниях, в гос. структурах, беседы полит. комментаторов, прямой репортаж с места событий. Основными функциями публицистического стиля являются воздействующая и информативная.
Сфера употребления и основные функции этого стиля определяют его важнейшие стилевые черты: экспрессивность, выразительность, стандартизованность, клишированность речи, призывность, простота, доступность, рекламность, документально-фактологическая точность, сдержанность, официальность.
Стиль художественный. Реализуется в процессе создания литературных произведений различных жанров. Специфика художественной литературы – отражение действительности при помощи слова – определяет особенности использования в беллетристических произведениях общелитературного и общенародного языка.
Художественная речь использует языковые средства всех других стилей, все структурные элементы языка, а также некоторые внелитературные языковые средства. Следовательно, средства других стилей и элементы внелитературного языка (диалектизмы, жаргонизмы, просторечия, сленг и т.п.) выступают в особой функции – эстетической.
Стиль официально-деловой. Используется в сфере официальных деловых отношений. Реализуется при составлении государственных актов, инструкций, договоров, законов, официальных сообщений, документации (заявления, справки, отчеты, протоколы). Этот стиль реализует функцию сообщения. Ведущие стилевые черты: предписывающий характер, точность, не допускающая инотолкования, объективность, связанная с правовой нормой. Выделяют два вида стилистической окраски: эмоционально-экспрессивную и функциональную. Эмоционально-экспрессивные элементы языка передают эмоциональное состояние говорящего или его отношение к предмету речи либо характеризуют самого говорящего с языковой точки зрения. Функционально окрашенные средства языка несут информацию о типичных сферах употребления языковой единицы.
Существование стилей обеспечивается наличием в языке стилистических синонимов. Стилистические синонимы – это слова, словосочетания, синтаксические конструкции, совпадающие по значению, но различающиеся стилистической окраской и характером употребления в различных функциональных стилях.
Вещать – изрекать – говорить – сообщать – толковать.
Глава 3
КУЛЬТУРА РЕЧИ
1. Культура речи как компонент культуры в целом.
Культура речи – это область лингвистики, которая изучает речевую деятельность по созданию целенаправленной и целесообразной этически корректной эффективной речи в заданных или смоделированных условиях общества.
Культура речи как часть культуры в целом и культуры общения в частности – это речь данного общества и конкретного человека, которая характеризуется высоким уровнем развития.
Культура речи – это еще и аспект описания национальной культуры. Компетентность в этом отношении – это знание того, как и о чем нужно говорить или о чем нельзя (не принято) говорить в рамках данной культуры в той или иной ситуации. Например, у японцев существует верование, согласно которому опыт, выраженный словами, теряет свою сущность. Таким образом, в момент сильного эмоционального переживания самое правильное – ничего не говорить. В русской культуре в аналогичной ситуации принято, наоборот, разделить с партнерами по общению их чувства и сделать это искренне, с использованием соответствующих этой ситуации речевых конструкций.
Учение о культуре речи зародилось еще в Древней Греции в рамках риторики как учение о достоинствах и недостатках речи. в русской риторике это направление нашло свое отражение в трудах М.В.Ломоносова, в которых большое внимание уделялось достоинствам языка и стиля самого текста речи.
«Культура речи» в первую очередь помогала людям вырабатывать у них и поддерживать единый общий (литературный) язык в противовес диалектам и просторечию. В связи с этим главным понятием культуры речи стало понятие «нормативность».
В 80-е гг. ХХ в. на базе развития психологии, психолингвистики, этнолингвистики зарождается коммуникативный подход к речи. В отношении культуры речи этот подход ярко проявился в работах Б.Н.Головина, который выделил основные критерии анализа речи, объединил их под термином «коммуникативные качества речи» в систему, охватывающую соотношения речи и действительности, речи и языка, речи и мышления, речи и сознания.
В середине 90-х гг. ХХ в. профессор Е.Н.Ширяев расширил представление о культуре речи: «Культура речи – это такой набор и такая организация языковых средств, которые в определенной ситуации общения при соблюдении современных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач».
2. Культура речи как культура речевой деятельности.
Речь – это деятельность, которая представляет собой и сам процесс речетворчества во время ее произнесения (или письма), и результат этого процесса – то высказывание, тот текст, который и составляет основную единицу речи.
Основные цели речи – информирование, выражение чувств, воздействие – порождают не только типы ситуаций общения, не только жанры, но и тот или иной набор критериев для оценки речевого поведения и результата речевой деятельности.
В содержание культуры речи входит и культура восприятия и понимания речи. Культура понимания тесно связана с культурой взаимодействия партнеров по общению. Культура восприятия и понимания речи всегда выражается в активной интерпретации смыслов слов. Это может быть понимание содержания речи, или может быть понимание более высокого уровня – реконструкция сказанного, а может быть приращение смыслов за счет ассоциаций, достраивания структуры текста недостающей информацией.
Все составляющие речи можно рассматривать как элементы культуры речи, культуры общения и культуры в целом. Следовательно, культура речи представляет собой область проявления в речевой деятельности физической, материальной и духовной культуры личности и общества в целом.
3. Речевая культура общества и речевая культура личности.
Другие рефераты на тему «Иностранные языки и языкознание»:
- Некоторые проблемы отношений между культурой и языком (на материале американского варианта и английского языка
- Роль предлога в конструкции вынужденного движения в английском и русском языке в аспекте грамматики
- Экономика на английском языке
- Использование интернета в обучении иностранному языку
- Ойконимия Белгородской области
Поиск рефератов
Последние рефераты раздела
- Важнейшие требования к композиции документа
- Гармония речи и основные законы современной риторики
- Выразительность речи и ее условия
- Времена группы Simple
- Версия унификации и усовершенствования азерлийских национальных фамилий в Азербайджане
- Грамматика английского языка в примерах и упражнениях
- Грамматические правила русского языка