Роль предлога в конструкции вынужденного движения в английском и русском языке в аспекте грамматики
требовать |
«1. кого-чего, кого-что (с конкретн. сущ., разг.), с неопр. или с союзом “чтобы”. Просить в категорической форме. Т. объяснений (объяснить) . 4. кого (что). Заставлять явиться, вызывать куда-н. Вас требуют к начальнику». (1л.) Требую исключения Петрова из института за нарушение правил поведения в корпусе. Иерархизирует положения говорящего и слушающего в ситуациях, где требовать человек не корректно. Однако, как член гражданского общества, любой человек может потребовать адвоката или защиты прав человека. В 4-м значении «требовать» нужно относить к группе «предложения и советы» |
charge I charge you not to go. — Я требую, чтобы вы остались. demand This washing machine was guaranteed against mechanical failure - I demand a new one! — У этой стиральной машины гарантия отсутствия механических повреждений - я требую ее замены! |
предлагать |
«4. с неопр. Потребовать, предписать что-н. сделать.» Предложили закончить работу в недельный срок. П. покинуть помещение. (1л.) предлагаю закончить работу в недельный срок, иначе ваш отпуск будет отложен. (3л.) Тебе предлагается явиться на собрание в понедельник, будет разбираться твоя просьба. |
Suggest We suggest replacing the present chairman with a younger person. — Мы предлагаем заменить действующего председателя человеком помоложе. |
ставить условие |
(1л.) Ставлю одно условие, работать придется в офисе ср. «есть условие» |
to impose, set; state, stipulate a condition — ставить условие I set a condition no smoking over here. – Ставлю одно условие, здесь не курить. |
Данная группа грамматических конструкций характеризуется способностью к иерархизации положений говорящего и слушающего, что обусловлено семантическими особенностями ее составляющих. Здесь речевой акт будет успешным, если интенция исходит от коммуниканта, обладающего авторитетом, а не наоборот. Таким образом, в данной группе сильные грамматические конструкции заметно преобладают.
8. Запрет, разрешение. | ||
запрещать |
«1. что или с неопр. Не позволить что-н. делать. 3. курить. 2. что. Признав общественно вредным, ненужным, не допустить к применению, пользованию. 3. пропаганду войны». (1л.) Я запрещаю тебе так называть ее при мне. |
Forbid I forbid your smoking. - Я запрещаю тебе курить. |
позволять |
«1. что или с неопр. То же, что разрешить (в 1 знач.). П. закурить. П. себе удовольствие (доставить себе удовольствие). Думает, что ему всё позволено (нет запретов, всё можно; неодобр.)». В форме 1-го лица редко употребляется в утвердительной форме. Более частотно употребление в форме будущего времени с отрицанием. ( не + буд. Вр.) Я не позволю говорить со мной в таком тоне. |
allow I'll allow the children to dip their bread into the soup. — Я позволяю своим детям макать хлеб в суп. Не имеет значение одномоментного действия, описывает нечто постоянное. |
разрешать |
«1. что или с неопр. Дать право на что-н., согласие на совершение чего-н. Р. поездку (поехать)». Употребление в форме 1-го лица возможно в ситуации общения «мама- ребенок» «-Ну, ладно, беги гуляй! - Можно? - Можно. - Разрешаешь? - Разрешаю!» (3л.) В соответствии с указом… осужденному Петрову В.П. разрешается совершать 2х часовые прогулки ежедневно. Форма 3-го лица используется в официально – деловом языке. |
Allow I allow you an hour for lunch. - я разрешаю вам пойти пообедать на час. Your child needs hospital treatment, I allow you to go in with him. — Вашему ребенку требуется больничный уход, разрешаю вам находиться при нем. |
воспрещать |
«что и с неопр. (офиц.). То же, что запретить. В. въезд в город. Вход воспрещён». В форме 1-го лица не употребляется, поскольку принадлежит сфере официальной лексики, которая чаще всего встречается в письменной форме, в тексте табличек, Контролирующих общественное поведение. Мы придерживаемся той точки зрения, что существуют грамматические конструкции «в табличках», подробнее об этом в главе 3.«Курить воспрещается». «Въезд загрязненного транспорта воспрещен». |
Keep off the grass. – Ходить по газонам воспрещается. Do not feed the animals. – Кормить животных воспрещается. No photos. – Фотографировать воспрещается. Smoking prohibited in this area. – Здесь курить воспрещается. Cars and cycles not allowed through the gates. – Проезд воспрещается. Unauthorized persons not to use. – Посторонним вход воспрещен. |
накладывать вето |
(1л.) Президент: «Накладываю вето на законопроект об отмене льгот силовым структурам» (3л.) Госдума накладывает вето на решение президента. Область употребления ограничена сферой официальной речи. |
Veto I veto these two bills. – Я накладываю вето на эти два законопроекта. |
давать право |
(1л.) Подсудимый: «Я даю право защиты моих интересов в суде адвокату Келлеру.» (3л.) Решением суда матери предоставляется право опекунства над ребенком. Наиболее употребимо словосочетание «предоставлять право». Сфера употребления – официально-деловая. |
give the right I give you the right to I vest you with full powers to decide any question which may arise. — Я даю вам право решать все вопросы, которые могут возникнуть. Grant a chapter The company is granted a charter to trade in the occupied territory. — Компании предоставляется право торговать на оккупированной территории. |
санкционировать |
«что (книжн.). Дать(давать) санкцию (в 1 знач.) чему-н. С. чъё-н. Решение». (1л.) Уполномоченное лицо: «Санкционирую право на обыск и арест». На документе можно встретить надпись «санкционирую». |
sanction I sanction the arrest. – Санкционирую арест. |
Другие рефераты на тему «Иностранные языки и языкознание»:
Поиск рефератов
Последние рефераты раздела
- Важнейшие требования к композиции документа
- Гармония речи и основные законы современной риторики
- Выразительность речи и ее условия
- Времена группы Simple
- Версия унификации и усовершенствования азерлийских национальных фамилий в Азербайджане
- Грамматика английского языка в примерах и упражнениях
- Грамматические правила русского языка