Современное целеполагание в области иноязычного образования: проблемы и пути решения
Выбор темы обоснован прежде всего ее актуальностью, так как с изменением обстановки в мире, изменением потребностей общества встал вопрос и о модификации целей обучения.
В период глобализации всех сфер общественной жизни проблема изучения иностранных языков становится наиболее актуальной. В процессе глобализации все более возрастает роль личных контактов людей, а как следствие, – вербальн
ой коммуникации, в том числе межнациональной, которая требует владения иностранным языком.
Иностранные языки являются одним из главных факторов как социально–экономического, так и общекультурного прогресса общества. Иностранный язык выполняет огромную роль в формировании личности и повышении образования, ведь с его помощью можно получить непосредственный доступ к духовному богатству другой страны, получить возможность коммуникации с представителями других народов. Поэтому повышение интереса к иностранным языкам в нашей стране, не вызывает удивления. Новые политические и социально–экономические изменения в России в последние десятилетия, ее стремление активно и плодотворно сотрудничать с западными странами существенно повлияли на расширение функции иностранного языка как предмета и привели к переосмыслению цели, задач и содержания обучения иностранным языкам. Новая политическая обстановка, расширение международного сотрудничества и международных контактов требуют сегодня владения не только иностранным языком, уровень которого, оставляет желать лучшего, но и иноязычной культурой, т.е. фактически человеку необходимо являться поликультурной личностью. [Данилова О.А.: 9, URL: http://study-english.info/article018.php] Однако заметим, что при традиционном подходе к преподаванию иностранных языков проблемы межкультурной коммуникации, обогащения картины мира, её понимания чаще всего остаются второстепенными для учителя и не решаются в должной мере. Вследствие этого в последнее время появилось множество методической литературы, в которой рассматриваются вопросы смены концепции преподавания и изучения иностранных языков. Такие ученые, как О.С. Богданова, Н. Д. Гальскова, Н.Е. Кузовлева, Р. П. Мильруд, Е.И. Пассов, И.И. Халеева, и другие в своих работах размышляют о важности перехода от знаниецентрического обучения к культуросообразному образованию личности. Положения названых работ дают возможность предполагать, что такой переход от обучения к образованию даст возможность широкого использования иностранных языков в качестве средства общения между носителями разных языков в контексте диалога их национальных культур. Но следует заметить, что чаще всего в подобных работах поднимается проблема современных целей иноязычного образования, но не рассматриваются конкретные приемы, методики и стратегии по реализации этих целей. То есть с одной стороны, поставлены новые приоритеты в иноязычном образовании и описаны в научной литературе, а с другой стороны – недостаточно публикаций, в том числе и опыта работ учителя, касающихся практических аспектов проблемы, что заостряет выбор и делает нашу работу актуальной. Актуальность определяет тему исследования «Современное целеполагание в области иноязычного образования: проблемы и пути решения».
Объектом данного исследования является процесс иноязычного образования. Предметом анализ цели иноязычного образования.
Цель данной курсовой работы представляет собой теоретическое обоснование важности цели иноязычного образования и разработку практического материала по реализации этой цели.
Достижение этой цели предполагается с помощью решение следующих задач:
описать разницу между обучением иностранному языку и иноязычным образованием;
провести анализ реального положения вещей в ракурсе рассматриваемых вопросов;
рассмотреть «системнокультурологическую стратегию» как средство достижения целей иноязычного образования;
разработать учебный материал в соответствии с «системнокультурологической стратегией».
Научную базу нашего исследования составили фундаментальные положения об иноязычном образовании, раскрытые в работах Н.Д. Гальсковой, Е. И. Пассова, Е.Г. Таревой. Мы также опирались на современные теории концепции диалога культур и межкультурной коммуникации, представленные трудах Г. В. Елизаровой (Культура и обучение иностранным языкам). Исследования В. А. Масловой и И. И. Халеевой в области культурологии и лингвокультурологии помогли нам глубже изучить взаимосвязь языка и культуры, языка и национальной личности. Основные положения о языковой личности мы составили из работ В. В. Виноградова (О языке художественной прозы) и Ю.Н. Караулова (Русский язык и языковая личность). Работа А. Г. Назарян (Почему так говорят по-французски?: происхождение и толкование идиоматических выражений) помогла нам в составлении учебно-методического материала по «системнокультурологической стратегии». Изучение трудов данных авторов помогло нам прийти к выводам о том, что общение между людьми подразумевает не только перевод информации на другой язык, но ее лингвокультурологическое понимание. Более того, изучение данных работ создало основы для лигвокультурологического материала для применения его на уроках иностранного языка.
Новизна исследования заключается в анализе современной цели иноязычного образования и попытке найти пути ее реализации.
Практическая значимость данной работы заключается в том, что в данной работе представлена «системнокультурологическая стратегия» и разработан учебно-методический материал по некоторым приемам из этой стратегии, который может использоваться на уроках иностранного языка в общеобразовательных школах как средство достижения целей иноязычного образования.
Переход от обучения иностранному языку к иноязычному образованию
Сейчас перед школой третьего тысячелетия стоит глобальная задача — создание «человека культуры» (в определении В. С. Библера). «Человек культуры» — это целостный человек, и его «выращивание» предполагает сопряжение образования и воспитания, направленных на формирование его ценностного сознания. Именно поэтому приоритетными направлениями в современной парадигме образования выступают культуроведческие дисциплины, в том числе и иностранные языки.
Новый подход к преподаванию иностранного языка имеет свое отражение в федеральном государственном образовательном стандарте от 2012 года, по которому все образовательные учреждения выполняют переход от обучения иностранному языку к иноязычному образованию. [Федеральный государственный стандарт: 1,URL: http://standart.edu.ru] В данной работе мы рассмотрим, в чем заключается принципиальная разница между обучением иностранному языку и иноязычном образовании.
Ученые и педагоги рассматривают иностранный язык не только как средство общения, но и как средство осознания собственного я, средство самовыражения. Через изучение иностранного языка происходит обогащение целостной картины миры, расширение знаний о мире. Именно посредством изучения нового языка происходит приобщение к нравственным, эстетическим, этическим, культурным и историческим ценностям. Ученые расценивают процесс совместного изучения иностранного языка и культуры как иноязычное образование, а не обучение иностранному языку.
Другие рефераты на тему «Педагогика»:
Поиск рефератов
Последние рефераты раздела
- Тенденции развития системы высшего образования в Украине и за рубежом: основные направления
- Влияние здоровьесберегающего подхода в организации воспитательной работы на формирование валеологической грамотности младших школьников
- Характеристика компетенций бакалавров – психологов образования
- Коррекционная программа по снижению тревожности у детей младшего школьного возраста методом глинотерапии
- Формирование лексики у дошкольников с общим недоразвитием речи
- Роль наглядности в преподавании изобразительного искусства
- Активные методы теоретического обучения