Психолингвистический подход при коррекции лексико-грамматических категорий у детей татарской национальности
В татарском и русском языках в отношении грамматического строя речи существует много сходств и много различий. Рассмотрим эти особенности:
В татарском языке имеется два числа: единственное и множественное. Единственное число противопоставляется множественному отсутствием показателя числа: китап – китаплар (книга – книги). Как видно из примера, показателями множественного числа является аффи
кс – лар. После носовых употребляется вариант – нар: алым – алымнар (способ – способы). В то время как в русском языке существует много окончаний множественного числа, а так же встречаются случаи полного изменения слова. Например, ухо – уши.
Кроме этого в татарском языке, как и в русском, шесть падежей, однако значения падежей полностью не совпадают.
Падежи (русский / татарский) |
Притяжательный аффикс |
Примеры |
Именительный / Основной |
– |
Урам – улица |
Родительный / Притяжательный |
– нын/-нен |
Урамнын – улицы |
Дательный / Направленный |
– га/-ка |
Урамга – улице |
Винительный |
– ны/-не |
Урамны – улицу |
Творительный / Исходный |
– нан/-тан |
Урамнан – улицей |
Предложный / Местно-временной |
– да/-та |
Урамда – об улице |
Среди падежей чаще всего употребляется именительный (более тридцати процентов по сравнению с другими падежами), выполняющий синтаксические функции подлежащего, дополнения, определения, сказуемого и обстоятельства. В свою очередь в русском языке слово в именительном падеже употребляется реже и в предложении выполняет лишь роль подлежащего. В отличие от русского в татарском языке нет категории рода.
После теоретического изучения особенностей грамматики татарского языка мы можем сделать следующие выводы:
Татарский и русский языки относятся к разным ветвям и группам языков. Первый входит в группу тюркских языков алтайской семьи. Второй, в свою очередь, принадлежит славянской группе индоевропейской семьи. Поэтому в грамматике двух языков существуют множество отличий, но, несмотря на это, имеются и сходства в некоторых грамматических категориях.
В татарском языке, как и в русском, имеется шесть самостоятельных частей речи: существительное, прилагательное, числительное, местоимение, глагол и наречие.
В грамматике обеих языков присутствуют два числа: единственное и множественное. Но словообразование происходит разными путями. В татарском языке образование множественного числа происходит путем присоединения к концу слова аффикса – лар (так как татарский язык считается языком агглютинативным языком). В русском же языке имеются множества окончаний единственного и множественного числа, которые изменяются согласно грамматическим правилам.
В татарском языке, как и в русском, шесть падежей, однако значения падежей полностью не совпадают. Именительный падеж в татарском языке употребляется чаще, так как может являться подлежащим, сказуемым, определением, дополнением. В то время как в русском именительный падеж является только подлежащим.
Важным условием правильной организации логопедической коррекционной работы является своевременное и тщательно проведенное психолого-педагогическое обследование ребенка. В процессе обследования обязательно следует учитывать не только то, чем ребенок пока не владеет, но и имеющие у него возможности. Анализ результатов обследования позволяет логопеду определить индивидуальную педагогическую стратегию в коррекционной работе, ее отправные моменты, ведущие и сопровождающие направления.
Эксперимент проводился на базе СОШ №9, а так же национального центра развития «Этнос», логопедического кабинета поликлиники №1 и тюменского центра логопедии и развития речи. В эксперименте принимало участие 20 детей в возрасте шести-семи лет. По данным ПМПК состояние их речевой функции было однородным и относилось к третьему уровню общего недоразвития речи по классификации Р.Е. Левиной.
Исследование проводилось в несколько этапов, взаимосвязанных и взаимообусловленных.
– На первом этапе анализировалась научно-методическая литература по проблеме недоразвития лексико-грамматических категорий, проводилось педагогическое наблюдение. Анализировалось содержание программного материала на занятиях.
– Второй этап исследования представлял собой констатирующий эксперимент, цель которого заключалась в выявлении уровня несформированности лексико-грамматических категорий у детей татарской и русской национальности.
В констатирующем эксперименте исследовались навыки употребления и понимания таких категорий лексико-грамматического строя речи как род, число, падеж.
Результаты обследования фиксировались в протоколе, отбирались и анализировались материалы обследования, осуществлялся сравнительный анализ полученных результатов.
– На третьем этапе исследования был проведен анализ эффективности экспериментальной работы и проведен формирующий эксперимент.
В ходе эксперимента дети были поделены на две группы: контрольную и экспериментальную. В контрольную группу вошли дети русской, а в экспериментальную – дети татарской национальности. Результаты обследования были подвержены анализу, а так же определению отличительных особенностей несформированности лексико-грамматических категорий у детей разных национальностей.
При составлении схемы обследования лексико-грамматического строя речи нами были использованы методика О.Б. Иншаковой и О.Е Грибовой. В соответствии с задачами, констатирующий эксперимент включал в себя выполнение детьми ряда заданий и упражнений, позволяющих характеризовать состояние лексико-грамматических категорий. Дети контрольной и экспериментальной группы получали идентичные задания. В процессе проведения эксперимента каждому ребенку предъявлялся один и тот же наглядный и словесный материал.
Помимо качественной оценки заданий (очень важно – действует ли ребенок по методу проб и ошибок или по определенному плану), использовалась и количественная оценка. Выполнение проб оценивалось по трехбалльной шкале, в которой:
3 балла – соответствует правильному выполнению представленного задания;
2 балла – это примерно 25% ошибок;
1 балл – соответствует 50% ошибок;
0 баллов – невыполнение задания;
Другие рефераты на тему «Педагогика»:
- Обучение чтению на иностранном языке в начальной школе
- Формы и методы нравственного воспитания младшего школьника
- Преподавание математики в школе
- Коррекционная работа с умственно отсталыми детьми
- Потенциал изобразительной деятельности в развитии творческого воображения детей старшего дошкольного возраста
Поиск рефератов
Последние рефераты раздела
- Тенденции развития системы высшего образования в Украине и за рубежом: основные направления
- Влияние здоровьесберегающего подхода в организации воспитательной работы на формирование валеологической грамотности младших школьников
- Характеристика компетенций бакалавров – психологов образования
- Коррекционная программа по снижению тревожности у детей младшего школьного возраста методом глинотерапии
- Формирование лексики у дошкольников с общим недоразвитием речи
- Роль наглядности в преподавании изобразительного искусства
- Активные методы теоретического обучения