Формирование творческих навыков будущего учителя английского языка в процессе внеклассной работы в образовательном учреждении
В связи с этим перед учителем иностранного языка встает задача по формированию вторичной языковой личности, способной быть эффективным участником межкультурной коммуникации. Для того чтобы диалог культур состоялся, необходимо развивать у учащихся готовность пользоваться иностранным языком как средством общения, а также развивать их интеллект, творческое мышление, желание учиться.
Данное обс
тоятельство определяет требования, которые предъявляются к учителю иностранного языка как организатору межкультурного общения на уроке. Прежде всего, он должен обладать профессиональной компетенцией, показателем которой является профессиональное мастерство учителя.
Учитель иностранного языка должен хорошо представлять себе мир иностранного языка и иностранной культуры. Этот мир включает в себя знания о связях иностранного языка и личности, иностранного языка и общества, взаимопонимание другого народа в межкультурном диалоге.
Методическое мастерство учителя как раз в этом и состоит, чтобы вовлечь в диалог двух культур личность школьника. Учитель должен вовлечь в межкультурное общение все стороны жизни и деятельности ученика, его опыт, мировоззрение, интересы (учебные и не учебные), склонности и его чувства.
Ученик имеет возможность свободно высказать свое мнение. А учитель со своей стороны не навязывает ему собственного мнения. На уроках английского языка должна царить атмосфера благоприятного психологического климата, атмосфера демократических отношений. Доброжелательный психологический микроклимат должен исключать всякую раздражительность и насмешку по поводу ошибок, сделанных учеником. Уроки английского языка – это всегда уроки общения [41, С. 4].
Иностранный язык выступает не только в качестве средства познания, хранения национальной культуры, общения, развития и воспитания личности, но и в качестве важного средства межнационального, межгосударственного и международного общения. «Иностранный язык, - как указывает Л.А. Большакова, - делает человека дважды человеком».
Высокие требования предъявляются к учителю иностранного языка как организатору межкультурного общения. Учитель иностранного языка должен уметь пользоваться им как средством общения, должен уметь создавать ситуации речевого общения в учебном процессе. Особые требования предъявляются к уровню его языковой подготовки.
Уровень языковой подготовки должен позволять учителю моделировать обучающую иноязычную речевую среду, вести уроки на изучаемом языке. Речь учителя должна быть аутентичной, нормативной, выразительной и служить образцом для учащихся.
Кроме того, учитель должен уметь адаптировать свой иноязычно-речевой опыт к уровню речевых возможностей и общего развития учащихся. Он должен владеть определенным набором выражений классного обихода, которые помогут ему правильно строить процесс взаимодействия с детьми на уроке. Для естественной коммуникации на иностранном языке очень важно установить и правильный темп речи. Существующее мнение, что учащиеся лучше понимают замедленный темп речи, глубоко ошибочно. Такой темп речи нарушает ритмико-интонационный рисунок фразы и тем самым затрудняет восприятие и осмысление иноязычного материала. Темп речи должен соответствовать темпераменту учителя и быть нормальным. Нормальным считается такой темп речи, который не кажется странным для носителя языка.
Чтобы создать атмосферу подлинного общения на уроке, учитель должен сам уметь общаться: говорить естественно, а не механически (заученно), обращать внимание на реакцию собеседника. Во время общения учитель должен умело использовать и невербальные средства общения (жесты, мимику), делающие его речь более эмоциональной и экспрессивной.
Учитель должен одновременно управлять процессом усвоения учащимися изучаемого языка как средством межкультурной коммуникации. В то же время для него важно управлять и процессом общения на уроке на этом языке. А для этого ему необходимо уметь передавать свои знания, навыки и умения школьникам, организовывать учебный процесс.
На уроке и после него учитель анализирует деятельность свою и учащихся, вносит соответствующие коррективы в учебный процесс. Таким образом, современный учитель английского языка должен владеть не только наукой обучения и воспитания учащихся, но и искусством общения с ними. Он должен быть справедливым к ним. Способность учителя организовывать педагогическое общение с учащимися определяет во многом эффективность учебного процесса по английскому языку.
К существенным потерям в овладении иностранным языком может привести недооценка взаимопонимания между учителем и учащимися. Известно, что возникающие межличностные отношения могут тормозить нормальное взаимодействие или, наоборот, способствовать ему.
Лишь в условиях совместной творческой деятельности между учителем и учащимися складываются отношения партнёрства. Для речи учителя характерны просьбы, советы, похвала, одобрение. Основной формой учебной деятельности является живое общение учителя с учащимися. Принятие того или иного стиля общения не может не сказаться на характере содержания и организации урока английского языка. Только при этих условиях и при условии хорошего владения вышеназванными знаниями и умениями, составляющими профессиональную компетенцию учителя английского языка, учитель средней школы сможет реализовать современную образовательную и языковую политику в области обучения английскому языку.
Профессионально-педагогическое развитие учителя английского языка
«Учитель – главная производительная сила общества» (И.А. Зимняя) .
В условиях глобализации современных образовательных процессов, развитии компьютерных процессов обучения актуализируется проблема интенсивного изучения иностранных языков, национальных культур. В этих социокультурных условиях развивается новая концепция педагогического образования, в частности, подготовки учителя иностранного языка, повышения квалификации преподавателей иностранного языка.
Имеются две главные составляющие учителя – мастерство и личность. Если учитель не будет ими обладать, то нашему государству не удастся сделать образование мощным фактором социального, экономического и духовного развития общества, фактором его интеллектуального возрождения.
Передача будущему учителю профессиональной культуры включает в себя четыре компонента: - знания о сферах приложения деятельности; - опыт осуществления известных способов деятельности; - умение подойти творчески к решению новой профессиональной задачи; - опыт эмоционального отношения к профессиональной деятельности, преломленный через систему ценностей личности. Эти четыре компонента и должны составить содержание профессиональной культуры учителя.
Е.И. Пассов выделяет следующие одиннадцать исходных положений новой системы профессиональной подготовки учителя иностранного языка:
1) Система профессиональной подготовки учителя должна быть профессионально направлена, т.е. нужно готовить учителя иностранных языков, а не специалиста по иностранным языкам. Учителю мало «знать», он должен уметь эти знания передавать.
Другие рефераты на тему «Педагогика»:
- Использование современных технологий в учебном процессе по физике на примере темы: "Атомная физика"
- Пути гармонизации социального общения подростка в школе и в семье
- Физическое воспитание детей дошкольного возраста
- Девиантное поведение несовершеннолетних подростков: гендерные аспекты
- Методика проведения занятий по психологии с младшими школьниками
Поиск рефератов
Последние рефераты раздела
- Тенденции развития системы высшего образования в Украине и за рубежом: основные направления
- Влияние здоровьесберегающего подхода в организации воспитательной работы на формирование валеологической грамотности младших школьников
- Характеристика компетенций бакалавров – психологов образования
- Коррекционная программа по снижению тревожности у детей младшего школьного возраста методом глинотерапии
- Формирование лексики у дошкольников с общим недоразвитием речи
- Роль наглядности в преподавании изобразительного искусства
- Активные методы теоретического обучения