Процесс пополнения словарного запаса младших школьников
По мнению С.И. Тогоевой, то, что в традиционной лингвистике понимается как динамика, представляет, по существу, кинематический аспект явления. В то же время динамическое описание развертывается на базе статических структур и объясняет выявленные кинематические зависимости .
Многоаспектность исследования неологизмов в современной русистике обеспечивает их достаточно полный и глубокий анализ.
Классификация неологизмов
Лексические новообразования чрезвычайно многообразны. Поэтому возникает проблема их классификации. Типология неологизмов, как и типология обычных слов русского языка, может быть построена с учетом самых разных признаков, свойственных этим единицам: формальных, семантических, парадигматических, синтагматических, социолингвистических и иных. Поэтому некоторые классификации неологизмов являются традиционными для лексики в целом (например, деление неологизмов по способу их образования, по стилистической окраске и под.), другие же опираются на признаки, свойственные только этим языковым единицам (например, деление неологизмов на группы по степени их новизны или по степени новизны обозначаемой реалии). Рассмотрим существующие типологии неологизмов более подробно.
Типы неологизмов по виду языковой единицы. По виду языковой единицы неологизмы делятся на неолексемы, неофраземы и неосемемы (слова и фразеологизмы).
Неолексемы представляют собой новые слова, являющиеся результатом заимствования (имидж, киллер, папарацци, рейв, рэп, свингер, секьюрити, слоган, сингл, тамагочи, чизбургер) либо процессов словообразования (предел → беспредел, бизнесмен → бизнесменка, туалет → биотуалет, бомж → бомжатник, бомж → бомжиха, бомж → бомжевать, иностранная валюта → инвалюта, качать мышцы → качок, расказачивать → расказачивание).
Неофраземы – это новые фразеологизмы и устойчивые сочетания слов с формирующейся идиоматичной семантикой, или аналитические сочетания, по терминологии Н.З. Котеловой. Например, в годы перестройки сформировались такие фразеологизмы, как Белый дом (о русских реалиях), беловежский пакт, кредит доверия, непопулярные меры, популистские меры, правовое государство, декларация о доходах, прожиточный минимум, рекламная пауза, смешные цены и под.
Неосемемы – это новые значения старых слов и фразеологизмов, например, у существительного экология появилось новое переносное значение ‘чистота, правильность, обусловленные гармоничным соотношением элементов; забота о такой чистоте’: экология духа, экология языка, экология культуры; у существительного демонтаж – переносное значение, сформировавшееся в публицистическом стиле ‘уничтожение или коренное преобразование чего-либо (общественных структур, системы управления государством и т.п.)’; у фразеологизма светлое будущее сформировалось переносное значение с иной стилистической окраской: в советское время оно зафиксировано в словарях с пометой высок. в значении ‘о коммунизме’, сейчас словари ставят помету ирон., значение может быть сформулировано примерно следующим образом ‘будущее, о котором мечтали в годы перестройки и которое стало светлым только для богатых’; фразеологизм дворянское гнездо приобрел значение ‘место элитной застройки в городе для правящего класса и богатых’ и помету ирон.
Н.З. Котелова полагает, что при широком понимании термина неология как науки о новом, ее объектом, помимо названных выше, могут стать и такие единицы, как:
а) новые свойства старых слов, например терминологизация слова в целом или его отдельного значения (надежность, структура), изменение стилистической или «временной» окраски (так, слова мысленный, отлучить, стезя потеряли уже в 60-е гг. ХХ в. помету устар.; существительные выходной, получка – помету разг. и под.);
б) новые формы словоизменения слова: у прилагательных появляются формы степеней сравнения или краткие формы (камерна, зрелищны, личностен, предметнее), у существительных – формы множественного числа (единичности, логики, протяженности);
в) новая сочетаемость слов, например экскурсовод по чему (по стилям), география чего и т. п.;
г) новые лексико-грамматические функции слов, например использование союзов и, или в новой модели фото- и кинопромышленность, авто- или электропогрузчик, активно заявившей о себе в 60-е гг. ХХ в., специализация слов в роли постоянных приложений (цех-гигант, город-гигант) или слов, соединяющихся с приложениями (автомат-диспетчер, автоматсекретарь и под.).
Названные процессы, характеризующие развитие языка, представляют собой интересный объект для научных исследований, но могут быть предметом анализа в исследованиях нелексикографического характера, поскольку с трудом поддаются лексикографическому описанию.
Типы неологизмов по степени новизны языковой единицы. По степени новизны неологизма, определяемой по соотношению с системой языка, новообразования делятся на абсолютные и относительные. Последние имеют еще и синонимичные термины: функциональные неологизмы или актуализированные слова. Более адекватным представляется термин относительные неологизмы, поскольку прилагательное функциональный оставляет неясным, о какой функции идет речь, прилагательное актуализированный передает признак лишь одной группы таких новообразований.
Абсолютным неологизмам обычно не дают развернутого определения, выявляя их признаки по соотношению с относительными неологизмами. Реально к абсолютным неологизмам относят те слова и фразеологизмы, которых ранее не было в языке, такие, например, как бомж, бомжировать, масс-медиа, ди-джей, лейбл и т. п.
Категория относительных неологизмов наиболее полно разработана в исследованиях Т.Н. Поповцевой и в предисловии к «Толковому словарю современного русского языка: Языковые изменения конца ХХ столетия» (в дальнейшем – Словарь-2001). В последней работе этот термин не используется, но разряды слов, выделяемые авторами словаря с точки зрения динамического состояния языка, содержательно коррелируют с обсуждаемым явлением.
Относительные неологизмы как группа слов, принципиально не новых для языка, признаются исследователями сравнительно немногочисленными, но характерными и показательными для развития современного русского языка.
К относительным неологизмам относят следующие группы слов.
А) Так называемая «вернувшаяся лексика». Это малоупотребительные или устаревшие слова, которые в последние годы (или на определенном временном отрезке) «актуализировались, сохраняя в своей «новой жизни» прежнее смысловое и функционально-стилистическое содержание». Например, в 70–80-е гг. ХХ в. в связи с возрождением в нашей стране жанра синтетического эстрадного представления активизировалось употребление существительного варьете, которое с 20-х гг. ХХ в. можно было встретить только в специальной литературе.
Среди «вернувшейся» лексики особую группу составляют термины религий, прежде всего православия, активно употребляющиеся на страницах современных изданий: алтарь, Бог, Богородица, крестный ход, молебен, монах, паломничество, панихида, Патриарх, Пасха, Рождество, храм и под. Аналогична судьба ряда архаизированных слов, обозначавших ранее государственные органы, образовательные учреждения, людей, работавших в них: гильдия, гимназия, губернатор, гувернёр, лицей.
Другие рефераты на тему «Педагогика»:
- Обучение культуре речи школьников старших классов
- Педагогические взгляды восточных мыслителей Средневековья
- Рекомендации по проведению у рока на тему: "Обработка двухшовного рукава покроя реглан"
- Педагогические ресурсы здоровье сберегающих технологий
- Использование современных методов обучения при различных формах организации учебно-воспитательного процесса
Поиск рефератов
Последние рефераты раздела
- Тенденции развития системы высшего образования в Украине и за рубежом: основные направления
- Влияние здоровьесберегающего подхода в организации воспитательной работы на формирование валеологической грамотности младших школьников
- Характеристика компетенций бакалавров – психологов образования
- Коррекционная программа по снижению тревожности у детей младшего школьного возраста методом глинотерапии
- Формирование лексики у дошкольников с общим недоразвитием речи
- Роль наглядности в преподавании изобразительного искусства
- Активные методы теоретического обучения