Особенности формирования иноязычного лексикона на среднем этапе обучения английскому языку в средней общеобразовательной школе

25. Определить слово, которое не подходит к данной группе. (Choose the odd man out.) Данное задание будет интереснее, если сделать выбор неоднозначным или хотя бы не столь очевидным. Можно учитывать цвет, форму, родовые признаки, даже форму образования множественного числа существительных или прошедшего времени глаголов, особенности правописания и т. д.

6. Образовать как можно больше одноко

ренных слов.

УПРАЖНЕНИЯ НА УРОВНЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЯ

1.Составить/подобрать словосочетания к предложенным словам. Предлагая такое задание, грамотный учитель обязательно использует возможность еще раз обратить внимание учащихся на особенности коллокаций и управления близких по значению слов, т. е. на то, что одни слова никогда не употребляются вместе, а другие требуют различных предлогов.

2. Добавить/подобрать к существительным 3-4 определения (к глаголам - 3 - 4 наречия) и т. д. Это и подобные ему упражнения можно выполнять как индивидуально, так и в парах или группах.

3. Соединить разрозненные слова таким образом, чтобы получились идиоматические выражения/пословицы/поговорки и т. д.

4. Подобрать к одному существительному как можно больше прилагательных и глаголов. Это упражнение поможет формировать как синтагматические, так и парадигматические связи слова. Правда, это зависит и от самих предложенных слов, от места упражнения в ходе изучения темы, от установки, которую дает учитель.

УПРАЖНЕНИЯ НА УРОВНЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ И СВЕРХФРАЗОВОГО ЕДИНСТВА

1. Ответить на вопросы. Еще раз хотелось бы напомнить истину о том, что вопрос не столько запрашивает информацию, сколько несет ее. Если вопрос примитивен, то таков будет и ответ.

2. Поставить вопросы к выделенным словам/написать вопросы, ответами на которые могут быть данные слова или выражения. Это упражнение одновременно решает несколько задач. Здесь мы имеем возможность еще раз отработать специальные вопросы, опосредованно готовя учеников к ведению диалога, а главное - имеем возможность формировать дискурсивную компетенцию.

3. Закончить следующие предложения. Принцип здесь тот же - примитивизм вреден. Если незаконченное предложение выглядит так: «Корова - это домашнее .», то только «животное» мы и получим в итоге. И удивляться не приходится.

4. Соединить разрозненные части предложений в связный текст.

5. Подобрать или придумать заголовок к картинке.

6. Дать свою дефиницию слова. Вот здесь-то и пригодится вся та информация, которую вы исподволь закладывали в фундамент семантического поля данного слова.

7. Прокомментировать пословицу.

8. Сравнить героев, животных, басни, сказки, города, страны и т. д. Например: Илья Муромец и Робин Гуд; Москва и Рим/Лон-дон/Париж; Том Сойер и Пеппи Длинныйчулок и т. д.

9. Составить рассказ с данными словами.

10.Описать картинку.

КОНТРОЛЬ СФОРМИРОВАННОСТИ ЛЕКСИЧЕСКИХ НАВЫКОВ

Е.Н. Соловова предлагает формировать тесты на базе известных международных экзаменов.

Проанализировав способы семантизации предлагаемые Е.Н. Солововой я пришла к выводу, что способ семантизация с использованием известных способов словообразования не является эффективным способом семантизции новой лексики на среднем этапе обучения иностранному языку в средней общеобразовательной школе, поскольку языковая компетенция учеников не соответствует необходимому для использования этого метода уровню.

Вторым недочетом в работе Е.Н. Солововой является то, что она считает четвертым по уровню эффективности перевод слова, что является неприемлемым, поскольку большинство методистов используют этот метод, только в крайних ситуациях, когда все остальные способы использовать невозможно. По моему мнению перевод слова должен стоять последним в перечне способов семантизации слова.

Следующим пунктом мы проанализируем систему лексических упражнений на уровне слова. К существенным недостаткам я могу отнести следующий пункт ̶ «выбрать слова с наиболее общим значением», так как мы будем ограничены в составлении упражнений согласно этому критерию в пределах одной темы.

Еще одним существенным недостатком по моему мнению является задание типа: ̶ образовать как можно больше однокоренных слов, так как этот тип заданий больше подходит пожалуй для старшего звена или для школ с углубленным изучением иностранных языков, для учеников средней ступени общеобразовательной школы данное задание очень сложное.

Рассмотрев систему лексических упражнений на уровне словосочетания я пришла к выводам, что единственным недостатком в перечне предложенном Е.Н. Солововой является третий пункт, а именно «соединить разрозненные слова таким образом, чтобы получились идиоматические выражения/пословицы/поговорки и т. д.», так как многие ученики могут просто не знать некоторых пословиц, поговорок и идиоматических выражений, либо их надо включить еще на уровне семантизации.

В блоке упражнений на уровне предложений и сверхфразовых единств я нашла недостатков.

Из предложенных Е.Н. Солововой способов в своей книге «Методика обучения иностранным языкам» для разработки своей системы лексических упражнений я активно использовала следующие принципы:

Для семантизации:

- наглядность

- синонимы/антонимы

-развитие языковой догадки

Для упражнений на уровне слова:

-использование определения

- синонимы/антонимы

-расположить слова по определенному принципу

-убрать неподходящее слово

Для упражнений на уровне словосочетаний:

-сочетание слов с предлогом

-подобрать определения к существительному

- подобрать как можно больше определений и глаголов к существительному

Для упражнений на уровне предложения:

-задавать вопросы

-задавать вопросы к выделенным словам

-дать свою дефиницию слова

-составить рассказ со словами.

Следующим мы проанализируем стадии работы с лексическим материалом предлагаемые Е.И. Пассовым в своей книге «Урок иностранного языка». Ефим Израйлевич предлагает формировать лексический навык работая с лексическими таблицами.

Первая стадия работы с лексическими таблицами ̶ восприятие-имитация.

Учитель задаёт вопрос, вынесенный за рамки блока, и предлагает учащимся с помощью магнитофонной записи выбрать ответ в соответствий с их личной точкой зрения. Несмотря на кажущуюся простоту действий по восприятию-имитации, учащиеся совершают их осознанно, что придаёт процессу общения на уроке естественность.

Этому способствует также и установка учителя:

Учитель: Прослушайте, какие существуют причины конфликта отцов и детей? Скажите, с какими из них вы согласны, а с какими нет.

Магнитофонная запись: В чём причины конфликта отцов и детей?

в разнице в возрасте?, вравнодушии?,.,

в разном стиле жизни?,.,в пренебрежении? .

в разных взглядах? .вэгоизме?.,,

в постоянном контроле? .в недоверии? .

в давлении? .внеуважении?.;.

Ученик выбирает тот ответ, который соответствует его мыслям.

Вот так «мысль совершается в слове»!

Вторая стадия - стадия обозначения.

Работа на этой стадии предполагает направляемое, но самостоятельное использование учащимися лексических единиц из каждого блока для высказывания своих суждений по проблеме.

Страница:  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15 
 16  17  18  19  20  21  22  23  24  25 


Другие рефераты на тему «Педагогика»:

Поиск рефератов

Последние рефераты раздела

Copyright © 2010-2024 - www.refsru.com - рефераты, курсовые и дипломные работы