Методическая организация процесса чтения текста научно-популярного и технического содержания как условие профильной подготовки старшеклассников

Эффективность обучения аудированию зависит, в первую очередь, от заинтересованности обучающего в понимании содержания речи.

Однако, в практике преподавания часто приходится сталкиваться с тем, что обучение аудированию проводится на текстах неинтересных, неинформативных, бессодержательных. Использование таких текстов объясняется стремлением облегчить задачу обучающемуся: поскольку иноязычная

форма трудна, следует все усилия слушающего сконцентрировать на ней, сделав содержание сообщения максимально простым и доступным. Проведенные экспериментальные исследования еще раз подтверждают неправильность данной точки зрения. Результаты экспериментов свидетельствуют о том, что учащиеся лучше понимают и запоминают трудные, но содержательные тексты, чем легкие, но примитивные. Таким образом, основным требованием к содержанию текстов для аудирования следует считать их идейно-воспитательную ценность, содержательность или занимательность. Градация трудностей в отношении их смыслового содержания может выражаться в переходе от занимательных (интересных) текстов к содержательным.

К занимательным мы относим тексты, имеющие интересную для конкретного возраста фабулу. Эти тексты могут быть достаточно просты и доступны для обучающегося. На более продвинутом этапе следует, наряду с занимательными текстами, использовать содержательные тексты, т.е. тексты, содержащие новую и полезную для учащихся информацию. К ним относятся тексты публицистические, страноведческие, культуроведческие, научно-популярные и др.

Содержательность текстов не должна противопоставляться их посильности. Посильность текста - один из основных принципов отбора. Посильность обеспечивается сочетанием информативности и избыточности. Наряду с новыми сведениями тексты должны содержать и сведения, уже известные учащимся. Наличие таких сведений создает благоприятные условия для функционирования механизма вероятностного прогнозирования, повышает его достоверность и тем самым облегчает понимание смысла. Насыщение текстов информацией и сокращение смысловой избыточности должно происходить постепенно, от текстов менее информативных либо содержащих более легкую информацию к текстам, более насыщенным информацией либо более трудным по языковой форме или содержанию.

Воспринимая текст на слух, учащиеся хуже запоминают информацию, чем при чтении. Однако, главную мысль и подтекст они понимают при аудировании так же, как и при чтении. Это дает право говорить о целесообразности использования при аудировании текстов, имеющих достаточно сложную главную мысль и глубокий подтекст однако, и здесь надо соблюдать градацию трудностей. Следует учесть, что легче всего главная мысль понимается тогда, когда она сформулирована в одной фразе в начале текста, и труднее всего - когда она выражена несколькими фразами, разбросанными по всему сообщению. Рассматривая вопросы смыслового содержания текстов для аудирования нельзя не упомянуть о роли названия текста и его композиции. Удачное название, отражающее главную мысль или тему, создает версию направленности мысли, повышает достоверность вероятностного прогнозирования, возбуждает интерес, привлекает внимание. Напротив, неудачное название создает неверную направленность мысли, отвлекает внимание, затрудняет понимание. Это следует учитывать и в начале обучения использовать тексты с названиями, раскрывающими главную мысль или тему, а в дальнейшем такие названия, которые соответствуют содержанию текста. Для осмысления информации текста большое значение имеет построение сообщения, т.е. его композиция. Последовательное и логичное изложение информации способствует ее успешному приему.

Данные, полученные С. П. Золотницкой, свидетельствуют о том, что сложная композиция (разноплановость сюжетной линии, нарушение временного плана - возвращение назад, забегание вперед и т.д.) существенно ухудшает понимание. Таким образом, целесообразно в начале обучения использовать тексты с простой и ясной композицией, постепенно усложняя ее к старшему этапу. Однако и на старшем этапе не рекомендуется использовать тексты с особенно сложной запутанной композицией.

Так же как и для аудирования, основополагающим требованием к текстам для чтения является их посильность и доступность для обучающихся. Однако, посильность текста не означает легкость. Чрезмерное облегчение текста снижает его обучающую ценность. Психологи отмечают, что наиболее эффективной является такая тренировка в какой-либо деятельности, которая осуществляется в условиях высокого напряжения психики индивида, мобилизации его воли и внимания, четкого функционирования всех психических механизмов. Известно, что напряженно психика функционирует тогда, когда выполнение деятельности сопряжено с какими-то трудностями. Кроме того, чтение в отличие от аудирования поддается само регуляции, т.е. чтец может сам облегчить условия выполнения деятельности и тем самым облегчить условия выполнения деятельности и тем самым обеспечить реализацию стоящей перед ними задачи - извлечение информации. Эта особенность чтения позволяет не столь строго подходить к обработке текстов и использовать тексты более трудные, чем для аудирования. Другим важным требованием к текстам для чтения является требование обучающей ценности текста. Под обучающей ценностью текста понимается его воспитательное, образовательная и практическая ценность. Практическая ценность определяется эффективностью текста как средства формирования умений и навыков чтения.

Трудность, которую необходимо учитывать и в текстах для чтения, и в текстах для аудирования, связана с синтаксической структурой предложений и их длиной. Длинные сложные предложения с несколькими придаточными являются наиболее трудными.

Важно также учитывать корреляцию структур в родном языке учащихся и изучаемом иностранном языке: структуры, не имеющие аналогов в родном языке, являются для учащихся весьма трудными.

Не вызывает сомнения целесообразность включения в тексты для чтения незнакомого языкового материала, так же как и при обучении аудированию и по тем же причинам (необходимость читать и понимать тексты, содержащие неизученный языковой материал). Исключение составляет начальный этап, где тексты строятся только на изученном и активно усвоенном материале.

Различные жанры используемых текстовых материалов

В современной методике уже стало традицией делить письменную речь на жанры в соответствии с целями ее применения. Таким образом, выделяют два основных жанра - монологический и диалогический. Внутри из каждого из этих жанров выделить определенные подвиды. Монологические жанры можно разбить по нескольким видам:

тематические;

научно-популярные;

фабульные;

политические;

сказки;

басни;

анекдоты.

Диалогические тексты можно, с одной стороны, уподобить уже вышеназванным разновидностям монологического жанра, в связи с тем, что они могут использоваться для обсуждения какой-то бытовой тематики, обсуждению проблем текущей политики, науки, исторических вопросов. Обсуждению кинофильмов различного содержания. С другой стороны мы можем выделить различные виды диалога по способам извлечения обсуждения или преподнесения информации. Это могут быть диалоги расспросы, диалоги, в которых главной целью одного из собеседников является преподнесение какой-то информации, это могут быть диалоги дискуссии с элементами спора, аргументации и контр аргументации.

Страница:  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13 


Другие рефераты на тему «Педагогика»:

Поиск рефератов

Последние рефераты раздела

Copyright © 2010-2024 - www.refsru.com - рефераты, курсовые и дипломные работы